Էջ:Երկիրներ եւ մարդեր, Թորոս Թորանեան.djvu/287

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը սրբագրված է

ԱՐԱՐ ԳՐՈՂՆԵՐՈԻ ՀԵՏ

Առաջին արաբ գրողը, որուն այցելութիւն տուի իր գիւղական բնակարանին մէջ, ող^ութեանը, դասական նկատուող ՄԵԽԱՅԵԼ ՆԱՅԵՄԷն Էր։

Լիր անանցի այս գրողը ծնած էր նկարչագեղ գիւղի մը մէջ Պիսքէնթէ։ Մշտականաչ անտառներու սօսափը օրօրած էր մանկութիւնը գրա­գէտին։ Սաննինի ձիւնապատ կարկառները եւ լեռներր ճեղքող կիրճերը ու կիրճերէն բարձրացող մշուշը եր աղանք տուած են Նայիմէին։

Շրջան մր ապրածէ Ամերիկա։ Հոն ստեղծագործածու այդ պատճառով իր անունը կապուած կր մնայ Արաբական Սփիւռքի գրականութեան։

Եր մայրեւնի արաբերէն լեդո/էն բացի, Միխայիլ Նայիմէն կը տիրապետէ մէկ քանի եւրոպական լեղուներու, որոնց կարգին ռուսերէնի։

Պիսքէնթէն այն գիւղն է, ուր, հին օրերուն, այսինքն Նայիմէի ման­կութեան օրերուն, այստեղ գործած է ռուսական վանք մը, ուր դասա­ւանդած են ռուսաց լեգու: Միխայիլ Նայիմէն հոն սորված է ռուսերէնը։

եր բարձրանամ անու անի գրողին հայրենական տունը, յարգելու համար ժամադրութիւնս։ եր նայիմ ղիս ջերմօրէն ընդունող գրագէտին դէմքին ու միայն իր աչքերր կր տեսնեմ: Լայն բացուած ալքերը, ամէն ինչ ընկաւեւյ փորձող ալքեր:

Ե^նչ լեւղուով պիտի խօսինք, կը հարցնէ ինծի Նայիմէն: Եթէ կ9ուղԱ> անգլերէն: Այս լեռներր, այս անտառները, այս ձորերը արաբերէնը կր սիրեն, ինչու ** չխօսինք արաբերէն, կ իըայ պատասխանս:

Գրագէտը ուրախացաւ եւ սկսաւ հարց ու փորձի: Ես իր մօտ գացած էի, որ հարցեր տամ, լուսաբանուիմ: ք^այց ես եղայ հարցեր րնդունողը: Գրագէտը կքուպէր գիտնար թէ հայերը քանի* թերթ ունին էիբանանի մէջ, քանի** ղպրոց, որքան աշակեւրտութեամբ: Եւրաքանլիւր պատաս­խանիս աչքերր /այն կր բանար. կարծէք ոչ թէ կր լսէր, այլ կր տեսնէր պա տա սխ աննեւ ր ով ներկայացուածը։

Ես իր գործերէն երկու տող արտասանեցի, անշուշտ արաբերէն։ Ահա թար գմանո ւթիւնր Փ– «Գրած եւմ հիմքր տունիս վրան ապառաժին ու տանիքը ծածկած երկաթով»։