Էջ:Թումանյանի ԵԼԺ հ7.djvu/72

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Jump to navigation Jump to search
Այս էջը հաստատված է


Киршу Данилова? Возможно ли просвещенному или хоть немного сведущему человеку терпеть, когда ему предлагают новую поэму, писанную в подражание Еруслану Лазаревичу?».

Եվ ճիշտ <<Մշակի>> Դրամբյանի ու <<Հովիտի>> Ս.Հ.-ի նման էլ նմանություններ է գտնում։ Ասում է. «Для большей точности, или чтобы лучше выразить всю прелесть старинного нашего песнопения, поэт и в выражениях уподобился Ерусланову разсказчику»․

Եվ նախադասություններ ու բառեր է բերում, ցույց տալու, թե պատմությունն ու տիպերը հո նման էին, արտահայտությունն ու լեզուն էլ ինչքան նման են։

«Теперь прошу, писал он, обратите ваше внимание на новый ужасный предмет, который, как у Камоэнса Мыс Бурь, выходит из недр морских и показывается посреди океана Российской словесности. Пожалуйста, напечатайте же мое письмо, быть может, люди, которые грозят нашему терпению новым бедствием, опомнятся, разсмеются и остановят намерение сделаться изобретателями нового рода русских сочинений. Дело вот в чем. Вам известно, что мы от предков получили небольшое бедное наследство литературы, т. е. сказки и песни народныя. Что об них сказать? Если мы бережем стариныя монеты, даже самыя безобразныя, то не должны ли тщательно хранить и остатки словесности наших предков?…».

Իսկ մի ուրիշը գրում էր, թե՝

«Мать дочери велит на эту сказку плюнуть».

Իհարկե, հետո բացվեց ու էսօր ապացուցված է, որ Պուշկինը չի էլ օգտվել Кирша Данилов-ի հավաքածուից, և ռուսաց գրականության պատմությունը ցավ հայտնելով դրա համար, որ չի օգտվել, ասում է.