|
Եթե այսպես չհասկացաք, ճիշտ վրացերենով կարդացեք.
Մի մարդ ամեն օր վեց հաց էր առնում։ Մի անգամ իր ընկերը հարցրեց. «Ամեն օր վեց հաց ինչի՞դ է պետք, որ առնում ես»: Մարդը պատասխանեց. «Մեկ հաց պահում եմ, մյուսը փչացնում եմ, երկուսը իբրև փոխ` հետ եմ տալիս և փոխ եմ տալիս»։ Ընկերն ասաց, թե ես քո խոսքը չեմ հասկանում, ինչ ասում ես, ճիշտն ասա։ «Քանի որ չես հասկանում, ասում է, այժմ ականջ դիր: Այն Հացը, որ ասացի, թե պահում եմ, նշանակում է ուտում եմ. մեկ հացը զոքանչիս եմ ուտեցնում և այդ պատճառով ինձ համար կորած է։ Երկու հացը հորս ու մորս եմ ուտեցնում և այդ պատճառով էլ պարտքի հատուցումն է, և երկու հացը որդոցս եմ ուտեցնում և այդ պատճառով էլ այդ պարտք տալ կնշանակե»։
Մայրիկ ջան, Ձեզ մատաղ, ոչ ոքի չասեք, որ այսպիսի բաներ եմ ձեզ գրում։
Մայրիկ ջան, ֆարսերենը շատ հեշտ լեզու է. այնպես որ դեռ երկու և կես ամիս չկա, ինչ սկսել ենք, բայց այսպիսի հեշտ բաները ինքնուրույնաբար կարող եմ թարգմանել։ Մյուս լեզուները (ինչպես արաբերենը և այլն) ձևականության համար եմ սովորում, այնքան, որ ամոթով չմնամ։ Այս նշանակում է` այնպես եմ սովորում, ինչպես որ մեզ այստեղ սովորեցնում են, և ով ցանկանում է լեզու սովորել, այս ուսումը բավարար չէ։ Նա օր ու գիշեր պիտի նստի և թարգմանի։ Ես էլ, մայրիկ ջան, մտածեցի, որ եթե այսպես