Էջ:Ghazaros Aghayan, Collected works, vol. 2 (Ղազարոս Աղայան, Երկերի ժողովածու, հատոր 2-րդ).djvu/584

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը սրբագրված չէ

ՖՐԻՏՅՈՖԻ ՓՈՐՁՈՒԹՅՈՒՆԸ (441-448)

Սա մի հատվածն է ռուս հայտնի մանկական գրող Վ.Պ. Ավենարիուսի (1839—1923) «Ֆրիայոֆ դյուցազն. նորմանական հին զրույց>-ի, որն ա- ռաշին անդամ հայերեն /ևդվսվ ու նկարազարդ . հրատարակվել է 1886 թ.է h իրրև «Աղբ յուրն-ի նույն տարվա <րաոաջին պրեմիա»' ուղարկվել ամ¬ սագրի ր ամանպպն երին։ «Արոր ;ւ/»-ի մեծ մա որ (Ա-ԺԱ և ԺԳ-ԺԴ գլուխները) ռուսերենից հա֊ յերեն արձակ ձևով փռի:տղ րևլ է Լեոն Մ L/// ր ֊ Ա ղ աւէյանը, իսկ 12 - լպ (ԺՍ) գլուխը (հ Ֆրիայոֆի ւիորձությունը ն վերնադրով) տրված է չափածո' Ղ- Աղայանի էիոխադ րաթյամր: Այդ մասին նույն դչիւի ռկզրին Հևոն Մելիք- Ադամ յան ր ավել է հետնյալ ծանոթությունը. «Այս կտորը (այսինքն ԺԲ գլուխը. Ա. Ա.), որպես ժողովրդական գողտրիկ բանաստեղծ ու թյուն, մենք չհանդգնեցէոնր թարգմանելու, այլ դիմեցինք մեր ժողովրդական բանաս¬ տեղծ պ. Ղ• Աղա յանին tit Ա ղալանն իր թարգմանությունը կատարել Լ 1535 թ. ընթացքում' մինչև նույն տարվա դեկտեմբերը (գրքի անվանաթերթի երկրորդ երեսին նշված Հ, «Дозволено цензурою, Тифлис, 24 дек а при 1885 г.». J* Այս հատվածը' առաջին անդամ ամբողջության հետ տպագրվելուց հե¬ տո, երկրորդ անդամ տպագրվել է Աղայանի 1890 թ. <րԲանաստեղծություն- ներւ> ժողովածվում։ Հ b Ք Ի Ա Թ Ն Ъ Ր Ի ԱՆՄԱՀ II Տ՛ b Ղ Ա A Ղ П (448—487) Դանիական աշխարհահռչակ հեքիաթագրի' Հ. Անդերսենի (1805 — 1875) կյանըի ո։ ստեղծ ագո րծ ութ լան նկատմամբ Աղարսնը հոգեհարազա¬ տություն Լ զգացել և ինքն Ա' իր գ աղափ արական-ստեղծ աղ ործ ական ղեմ- րով, մասնավորապես իբրև հեքիաթագիր, շատ ընղհոտնրություններ ունի մեծ դանիացո, հետ։ Անդն ըսեն ի նկատմամբ ունեցած հոգեհարազատության զգացմունքն Լ մղոէմ տվե/ Աղա յանին'. թարգմանելու կենսագրական այս ակնարկը։ Աղայանի թարգմանությունը ապաղրվել է <ր}!,ղրյուրւ>֊ի 1890 թ. վերջին հինդ համարներում (Л? 8—9, էջ 294—315, № 10, էջ 348 — 361, M%11, Լշ 400- 411 և Л? 12, էշ 451—458), Ակնարկի վերջում թարգմանիչը փակագծերում նշել է, օր թարգմա¬ նությունը կատարված է ռուսական «РоДНИ-К* ամսագրի նույն տարվա (1890 թ.) հո4իս- օգոստոսյան միացյալ համարից։ Ակնարկի հեղինակն է Ե. Ա. Սիսոևանւ Այս գործր թարգմանություն համարելով' տեղ-տեղ սակայն նկաաում ենք, որ Աղա յան բ ոչ միայն աղատ վերաշարադրանք է տվել, այքձ հայկա- 594