Իսկ Մ. Միհրդատյանցը նշել է Ա տետրի հետևյալ հեղինակային սրրբագրումները (հն)
Կոկոն-[ծաղկունք] ծաղիկք կույսին
28 (Որ) Թե նա դա՛ր մը կը ծըծե։
Բանասաեղծության վերնագրի կապակցությամ բ Հր. Աճառյանը հարկ է համարել բացատրել. «Կոկոն-ծաղիկ, ավելի հետո «լուսափթիթ և անարև զույգ մ՚աշխարհներ» կամ «լուսագունդներ» ասելով Դուրյանը ակնարկում է կանացի ոտինքները» («Երկեր», էջ 53)։
Հեղինակային ծանոթագրությունն առնվա ծ է ՏԹՆԴ-ից։
29. ՍԵ՜Վ, ՍԵ՜Վ
(էջ 68)
Օրինակված է ինքնագիր երկու տետրերում։
Տպագրվել է բոլոր հրատարակություններում, բացառությամբ 1908 և 1945 (Հալեպ) ժողովածուներից։
Երուսաղեմի հրատարակությունը ի հայտ է բերում հետևյալ աղավաղումները.
3 Վերջալույսի նըման ամպոց (ՏԹնԴ)
12 Մեղմող կյանքից դառն անապատ։ (ՏԹ)
16 Կյանքիս մըրուրն ես թափեի։ (ՏԹնԴ)
30. ԱՌ ՄԱՅԻՍ
(էջ 71)
Օրինակված է ինքնագիր երկու տետրակներում։
Տպագրվել է բոլոր ժողովածուներում, բացի 1908 և 1922-ի հրարակություններից։
ՀԵՂԻՆԱԿԱՅԻՆ ՍՐԲԱԳՐՈՒՄ (ՄՄՀՆ)
7 Նա [գտնվի] փողփողե վերև գլխու, —