Էջ:Yeghishe Charents, Collected works, vol. 6 (Եղիշե Չարենց, Երկերի ժողովածու, հատոր 6-րդ).djvu/364

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը սրբագրված է

իր Բալդի ծառան» և լիրիկական բանաստեղծությունների ժողովածուն։

Հրատարակության նախատեսված երկերի զգալի ասը արդեն թարգմանվում է։ Ե. Չարենցը մասնավորապես աշխատում է «Պղնձե հեծյալի» թարգմանության վրա։

Որոշվել է նաև թարգմանել ու հրատարակել Պուշկինին վերաբերող լավագույն հոդվածները, այդ թվում և Բելինսկու հոդվածը, ինչպես և Պուշկինի գրած հոդվածները գրականության մասին,

Քրդերեն լեզվով մեկ հատորով պետք է հրատարակվի բանաստեղծի ընտիր երկերը։

Հանձնաժողովը հաստատեց նաև քաղաքի և գյուղի աշխատավորության միջավայրում Պուշկինի ստեղծագործությունները մասսայականացնելու համընդհանուր նախապատրաստական աշխատանքի պլան։ Այդ նպատակով ֆաբրիկա-գործարանային ձեռնարկություններում, սովխոզներում և կոլխոզներում, ուսումնական հաստատություններում և գրական խմբակներում բանաստեղծի կյանքի և նրա ստեղծագործության նշանակության մասին պետք է կազմակերպվեն գիտա-մասսայական զեկուցումներ։

Հոբելյանական օրերին կազմակերպվելիք Պուշկինյան ցուցահանդեսը կներկայացնի Պուշկինի ժամանակի Հայաստանը և մասնավորապես Երևանը` իր կուլտուր-կենցաղային կացույթաձևով։ Ցուցահանդեսում կներկայացվեն նաև Պուշկինի երկերի հրատարակությունները Հայաստանում, ձեռագրեր, լուսանկարներ և այլն։

Բոլոր հանձնախմբերին առաջարկված է ձեռնարկել հաստատված միջոցառումների գործնական իրականացմանը և կատարված աշխատանքի մասին հաղորդում անել հանրապետական հանձնաժողովի հերթական նիստում։