«Էջ:Թումանյանի ԵԼԺ հ3.djvu/358»–ի խմբագրումների տարբերություն

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
No edit summary
 
Էջի կարգավիճակԷջի կարգավիճակ
-
Սրբագրված
+
Հաստատված
Էջի մարմին (ներառվելու է).Էջի մարմին (ներառվելու է).
Տող 1. Տող 1.
{{Poemx||<poem>{{Կենտրոն|Հայ գրողներ, հատոր Ա, Թիֆլիս, 1909,}}
{{Կենտրոն|Հայ գրողներ, հատոր Ա, Թիֆլիս, 1909,}}
{{Կենտրոն|2-րդ տա., 1914, էջ 112-124}}
{{Կենտրոն|2-րդ տպ., 1914, էջ 112-124}}


ա) Այ երկհնչյունը փոխարինվել է է բարբառային ձևերով էս, էն ծեր, մեր, հեր և այլն։
<small>ա) Այ երկհնչյունը փոխարինվել է ''է'' բարբառային ձևերով` էս, էն, ծեր, մեր, հեր և այլն։</small>
բ) Փոփոխության ենթարկված տողեր.
<small>բ) Փոփոխության ենթարկված տողեր.</small>


{{տող|105}}Աղջիկը հանգիստ նըստի վըրանում։
{{Poemx||<poem>{{տող|105}}Աղջիկը հանգիստ նըստի վըրանում։
{{տող|143}}էրող ցավր ջիգյարի...
{{տող|143}}էրող ցավը ջիգյարի...
{{տող|293}}Քեզ ով որ սիրի, աղջիկ։
{{տող|293}}Քեզ ով որ սիրի, աղջիկ։
{{տող|503}}Հըրացանների մեջտեղից բըռնած։
{{տող|503}}Հըրացանների մեջտեղից բըռնած։</poem>|}}


Անուշ, Թիֆլիս, 1916, հրատ. «Լույս» ընկ., 48 էջ
{{Կենտրոն|Անուշ, Թիֆլիս, 1916, հրատ. «Լույս» ընկ., 48 էջ}}


ա) Վերականգնված են ԲԲ-ում կատարված կրճատումները և ավելացվել է երկու նոր հատված (ընդամենը 28 տող), որոնք վերջնական տարբերակի հետևյալ տողերով սկսվող հատվածներն են.
<small>ա) Վերականգնված են ԲԲ-ում կատարված կրճատումները և ավելացվել է երկու նոր հատված (ընդամենը 28 տող), որոնք վերջնական տարբերակի հետևյալ տողերով սկսվող հատվածներն են.</small>
186-197 Ինձ չես լրսում, Չես ափսոսում...
{{Poemx||<poem>186-197 Ինձ չես լրսում, Չես ափսոսում...
346-361 Ա՜խ, իմ բախտը կանչում է ինձ, Չեմ հասկանում
346-361 Ա՜խ, իմ բախտը կանչում է ինձ, Չեմ հասկանում
դեպի ուր...
դեպի ուր...</poem>|}}


բ) Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.
<small>բ) Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.</small>


{{տող|107}}Դու չե՞ս իմ անում... ականջ դի՜ր» տե՜ս...
{{Poemx||<poem>{{տող|107}}Դու չե՞ս իմանում... ականջ դի՜ր, տե՜ս...
{{տող|293}}Քեզ սիրի ով որ, աղջիկ։
{{տող|293}}Քեզ սիրի ով որ, աղջիկ։
{{տող|302}}-Ա՜խ, չէ՛, ես գիտեմ, ես բախտ չի ունեմ.
{{տող|302}}-Ա՜խ, չէ՛, ես գիտեմ, ես բախտ չի ունեմ.
{{տող|508}}-էս գիշեր, կեսը կըլիներ գիշերվա,
{{տող|508}}-էս գիշեր, կեսը կըլիներ գիշերվա,
{{տող|696}}Գիշերը ընկավ, թանձրացավ մութը,
{{տող|696}}Գիշերը ընկավ, թանձրացավ մութը,</poem>|}}


նույն տեքստը (չհաշված վրիսլակի բնույթ ունեցող մի քանի բառեր) ԲՊ, 1922, էջ 179-214։ Միակ տարբերությունը պոեմի գլուխների համարակալումն է (ոչ թե հռոմեական թվերով, այլ հայկական այբուբենի՛ տառերով)։
<small>Նույն տեքստը (չհաշված վրիպակի բնույթ ունեցող մի քանի բառեր)` ԲՊ, 1922, էջ 179-214։ Միակ տարբերությունը պոեմի գլուխների համարակալումն է (ոչ թե հռոմեական թվերով, այլ հայկական այբուբենի տառերով)։</small>


Գրական գոհարներ, հատոր աոաջին, Թիֆլիս, 1922,
{{Կենտրոն|Գրական գոհարներ, հատոր աոաջին, Թիֆլիս, 1922,}}
{{Կենտրոն|էջ 216-239}}
{{Կենտրոն|էջ 216-239}}


{{Կենտրոն|Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.}}
<small>Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.</small>
{{տող|43}}Ու թևերն ահեղ փռած տիրաբար՝
{{Poemx||<poem>{{տող|43}}Ու թևերն ահեղ փռած տիրաբար՝
{{տող|802}}Միդիակ է լո՜ւռ, սառած,</poem>|}}
{{տող|802}}Միդիակ է լո՜ւռ, սառած,</poem>|}}

Ընթացիկ տարբերակը 08:42, 16 Մայիսի 2019-ի դրությամբ

Այս էջը հաստատված է

Հայ գրողներ, հատոր Ա, Թիֆլիս, 1909,

2-րդ տպ., 1914, էջ 112-124

ա) Այ երկհնչյունը փոխարինվել է է բարբառային ձևերով` էս, էն, ծեր, մեր, հեր և այլն։ բ) Փոփոխության ենթարկված տողեր.

105 Աղջիկը հանգիստ նըստի վըրանում։
143 էրող ցավը ջիգյարի...
293 Քեզ ով որ սիրի, աղջիկ։
503 Հըրացանների մեջտեղից բըռնած։


Անուշ, Թիֆլիս, 1916, հրատ. «Լույս» ընկ., 48 էջ

ա) Վերականգնված են ԲԲ-ում կատարված կրճատումները և ավելացվել է երկու նոր հատված (ընդամենը 28 տող), որոնք վերջնական տարբերակի հետևյալ տողերով սկսվող հատվածներն են.

186-197 Ինձ չես լրսում, Չես ափսոսում...
346-361 Ա՜խ, իմ բախտը կանչում է ինձ, Չեմ հասկանում
դեպի ուր...


բ) Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.

107 Դու չե՞ս իմանում... ականջ դի՜ր, տե՜ս...
293 Քեզ սիրի ով որ, աղջիկ։
302 -Ա՜խ, չէ՛, ես գիտեմ, ես բախտ չի ունեմ.
508 -էս գիշեր, կեսը կըլիներ գիշերվա,
696 Գիշերը ընկավ, թանձրացավ մութը,


Նույն տեքստը (չհաշված վրիպակի բնույթ ունեցող մի քանի բառեր)` ԲՊ, 1922, էջ 179-214։ Միակ տարբերությունը պոեմի գլուխների համարակալումն է (ոչ թե հռոմեական թվերով, այլ հայկական այբուբենի տառերով)։

Գրական գոհարներ, հատոր աոաջին, Թիֆլիս, 1922,

էջ 216-239

Վերջնական խմբագրությունից տարբերվող տողեր.

43 Ու թևերն ահեղ փռած տիրաբար՝
802 Միդիակ է լո՜ւռ, սառած,