«Վիքիդարան:Խորհրդարան»–ի խմբագրումների տարբերություն

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Content deleted Content added
No edit summary
Տող 594. Տող 594.
* '''Keep''' <- երբ այս տերմինը օգտագործում են քննարկման մեջ ինչ է դա նշանակում. Այն օգտագործվել է այստեղ՝
* '''Keep''' <- երբ այս տերմինը օգտագործում են քննարկման մեջ ինչ է դա նշանակում. Այն օգտագործվել է այստեղ՝
[http://en.wikisource.org/wiki/WS:COPYVIO#Levon_Ter-Petrossian_speech_at_the_rally_of_15.05.2009]
[http://en.wikisource.org/wiki/WS:COPYVIO#Levon_Ter-Petrossian_speech_at_the_rally_of_15.05.2009]
:Այսինքն տվյալ մասնակիցը կողմնակից է, որ հոդվածը չջնջվի։ --[[Մասնակից:Vacio|Vacio]] 08:07, 21 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)

08:07, 21 Դեկտեմբերի 2011-ի տարբերակ


Իսահակյան

Բարի օր, ասացեք խնդրեմ, թե քանի տարով են պաշտպանված Ավետիք Իսահակյանի տեքստերը: -- Maykel 09:11, 30 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Ողջույն, Maykel։ Իսահակյանի բոլոր տեքստերը ազատ կլինեն նրա մահվանից 70 տարի հետո։ Իսահակյանը մահացել է 1957–ին, այսինքն 2027–ից հետո։ Բայց 1923–ից առաջ տպագրված տեսքտերը կարող են Վիքիդարանում տեղադրվել՝ հանրահայտ «Միկի Մաուսի օրենքի» հիման վրա։ Վազգեն 10:31, 30 Դեկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Իսկ որ հոդվածում է գրված 1923-ի մասին: -- Maykel 11:58, 9 Հունվարի 2010 (UTC)
Օրինակ նայի [1] (In the U.S., any work published before January 1, 1923 anywhere in the world is in the public domain.). Կամ [2] (Any written work (or transcript of original audio or visual content) published (or created but never published) prior to 1923 may be included in Wikisource, so long as it is verifiable.) -Սահակ 18:53, 9 Հունվարի 2010 (UTC)

Տեքստերի ձևում

Անգլերեն վիքիակունքում կա "prose" տիպը, արձակ ստեղծագործությունների համար։ http://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Common.css Օրինակի համար կարող եք տեսնել http://en.wikisource.org/wiki/The_Scarlet_Letter/Introductory Ի՞նչ եք մտածում հայերեն արձակ ստեղծագործությունների համար նույնպես ստեղծենք այդպիսի մի բան։ Անգլերենում դա սարքած է որպես՝ .prose { width: 35em; text-align:justify; margin:0px auto; } Ես կարծում եմ որ text-align:justify; հայերենի համար լավ իդեա չի, քանի որ հայերեն բառերը բավական երկար են։ Ես մի տեղ կարդացել եմ որ այդ դեպքերում ավելի լավ է անել text-align:left; http://webstyleguide.com/type/align.html Ի՞նչ կարծիքներ կան։ Սահակ 22:18, 14 July 2007 (UTC)

Ողջու՛յն, Սահակ։ Ես այս պահին ձևավորման ետևից շատ չէի ընկնի։ Երբ առանձին դոմեյնի տեղափոխվենք, արդեն կարելի կլինի ամբողջ վիքիյի մասշտաբով ձևավորման կանոնակարգ ստեղծել։ Իսկ այս պահին գլխավորը «կրիտիկական զանգված» հավաքելն է, որպեսզի հայերեն վիքին առանձին կայքի արժանանա։
Ի դեպ, ավելացնե՞մ կեղծանունդ առանձին դոմեյնի դիմումի մեջ որպես նախագծի մասնակից։ Սա ուժ կտա դիմումին՝ բարձրացնելով կայքի ստեղծման հավանականությունը։ — Teak 00:13, 16 July 2007 (UTC)
Բարև Teak։ Իհարկե ավելացրու իմ անունը առանձին դոմեյնի դիմումի մեջ։ Ես կաշխատեմ կրիտիկական զանգված հավաքելու վրա։ Սահակ 11:02, 16 July 2007 (UTC)
Ողջույն կրկին, Սահակ։ Ավելացրեցի կեղծանունդ։ Եթե դժվար չի, խնդրում եմ այստեղիդ մասնակցի էջի վրա հղում դիր դեպի վիքիպեդիայի մասնակցիդ էջը (տես օրինակ իմ մասնակցի էջը)։ Թող երևա (վիքիմեդիայի խորհրդի անդամներին, որոնք և ընդունում են նոր դոմեյնի բացման մասին որոշումը), որ հայերեն վիքի-հանրության հին անդամ ես։ Շնորհակալություն։ ― Teak 15:28, 16 July 2007 (UTC)

Հեղինակային իրավունքներ

Հարգելի հայերեն վիքիդարանի հանրության մասնակիցներ, Սահակ, Վազգեն, կոչ եմ ձեզ անում այստեղ նյութեր տեղադրելիս լինել զգոն հավանական հեղինակային իրավունքների խախտման նկատմամբ։ Ըստ Հայաստատնի հեղինակային իրավունքների օրենսդրության, հեղինակայի իրավունքներով պաշտպանված գործը դառնում է հանրային սեփականություն հեղինակի մահից 70 տարի անց։ Սակայն 2000 թ. օրենքով այդ ժամկետը սահմանված էր "հեղինակի մահից հետո 50 տարի", և ուրեմն մինչև 1956 թիվը վախճանված հեղինակների գործեըը դարձել էին հանրային սեփականություն մինչև 2006 թ., որոնց վրա այդ նույն թվին ընդունված օրենքը հետադարձ չի կարող գործել։ Այս պատճառով այն հեղինակի գործերը, որոնք դեռ կենդանի են կամ վախճանվել են 1956 թ. հետո, դեռ պաշտպանված են հեղինակային իրավունքներով և չեն կարող տեղադրվել վիքիդարանում։ Որքան էլ որ սա չլինի տհաճ, Վիքիմեդիա հիմնադրամի պահանջները բավականին հստակ են այս հարցում և կարող են հանդիսանալ նախագծի ջնջման պատճառ, ինչպես օրինակ եղավ ֆրանսերեն վիքիքաղվածքի հետ։

Հիմա այստեղ արդեն կան բավականին գործեր, որոնք ակնհայտ հեղինակային իրավունքների խախտում են, առջարկում եմ սրանք թողնել այստեղ (մինչև առանձին դոմեյնի բացվելը), սակայն եկեք փորձենք չտեղադրել այն հեղինակաների գործերը, որոնք վախճանվել են 1956 թ. հետո կամ դեռ կենդանի են։ Շնորհակալություն։ — Teak 19:31, 23 July 2007 (UTC)


Teak, նախ ասեմ, որ Վախթանգ Անանյանի իմ կողմից դրված ստեղծագործությունների համար ես ստացել եմ բանավոր համաձայնություն Անանյանի ժառանգներից մեկից։
Մի հարց․ երբ սովետի ժամանակ հեղինակը իր ստեղծագործությունը հանձնում էր տպագրության Սովետական ՊետՀրատին, արդյո՞ք դրանից հետո այդ գրքի հեղիանակային իրավունքները պատկանում են հեղինակին, թե՞ այն արդեն պատկանում է հրատարակչին։ Եթե այո, ապա մինչև 1956 թվականը տպագրված գրքերը տեղադրելը հեղինակային իրավունքների(այսինքն՝ հրատարակչի) խախտո՞ւմ է։ Վազգեն 23:59, 23 July 2007 (UTC)
Ողջույն Վազգեն։ Վախթանգ Անանյանի գործերի առումով ժառանգորդի բանավոր թույլտվությունը բավական չի վիքիդարանում տեղադրելու համար։ Բացի նրանից, որ կարող են լինել ուրիշ ժառանգորդներ, որոնք կարող են առարկել, վիքիդարանում տեղադրվող գործերը պետք է թույլ տան հետագա ազատ տարածում (պետք է թույլատրի կոմերցիոն և ոչ–կոմերցիոն (հետագա) տարածում)։ Այսինքն գործը այտեղ տեղադրելու համար գույքային հեղինակային իրավունքների տերը պետք է գործը հանձնի հանրային սեփականությանը կամ թողարկի GFDL–ին համապատասխանող լիցենզիայի տակ։
Սովետական ժամանակաշրջանի հեղինակային իրավունքների հարցը ունի իր բարդությունները։ Խնդիրը կայանում է նրանում, որ հեղինակները իրենց գույքային հեղինակային իրավունքներից գրավոր չէին հրաժարվում ՊետՀրատի օգտին, քանի որ չկար սրա անհրաժեշտությունը (ամեն ինչ այսպես թե այնպես պատկանում էր պետությանը)։ Սովետի փլուզումից հետո Ռուսաստանում եղել են բարձրագույն դատարանի վճիռներ, որոնք ՌԴ–յում ընդունված հեղինակային իրավունքների օրենքին հետադարձ ուժ են տվել (փաստորեն սա նշանակում է որ հեղինակային իրավունքները Սովետի ժամանակ չէին պաշտշանվում, բայց ոչ էլ ոտնահարման են ենթակա)։ Այս պատճառով ռուսերեն վիքիդարանում (և այլուր վիքիներում սովետի ժամանակաշրջանի ՌԴ–ի տարածքում ստեղծված գործերի համար) ընդունված է 1954 թ., որից առաջ վախճանված հեղինակի գործերը գտնվում են հանրության սեփականության տակ (Ռուսաստանում մինչև 2004 թ. հեղինակային իրավունքների ժամկետտը 50 տարի էր, 2004-ից հետո 70 տարի)։ Այն դեպքում երբ հեղինակային իրավունքները պատկանում են իրավական անձանց (կազմակերպությանը, ոչ թե կոնկրետ մարդու), ժամկետը որոշվում է գործի հրատարակման օրից։ Օրինակ սովետական մուլտֆիլմերի վրա հեղինակային իրավունքները պատկանում էին մուլտիպլիկացիոն ստուդիաներին և այս հեղինակայի իրավունքների ստուդիաներին պատկանելը հաստատված է դատական վճիռներով ԱՄՆ–ում։ Այսինքն, այո, հրատարակչությունն էլ (ավելի շուտ դրա իրավական ժառանգորդը) կարող է դատի տալ հեղինակային իրավունքների ոտնահարման համար։ Տպագիր հանրագիտարանները այսպիսի գործեր են, որոնց հեղինակային իրավունքնեը սովետի ժամանակ էլ պատկանում էին հրատարակչությանը, քանի որ ստեղծվում էին հրատարակչության պատվերով։ — Teak 01:05, 24 July 2007 (UTC)

Լոգո

Ավելի սիրուն լոգո կարող եք տեսնել այստեղ՝ http://petrosyan.googlepages.com/hywiki.png Եթե կան առաջարկներ կարող եմ այն ավելի փոփոխել։ Սահակ 21:50, 1 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Ողջույն, Սահակ։ Ուրախ քեզ այստեղ տեսնելու... Լոգոտիպի գրառումը ես փորձել էի նմանեցնել վիքիփեդիայի լոգոի գրառմանը, ու ընտրել էի համանման ֆոնտ։ Սակայն սա իհարկե պարտադիր չէ։ Քո պատրաստած լոգոի «վիքիդարան»-ը իմ դուրը ավելի է գալիս։ Հիմա կփոխեմ լոգոները, տեսնենք ոնց է նորը նայվում։ Ի վերջո կարելի է զանազան տարբերակներ փորձել առաջիկայում, մինչև նախագիծը ուշկի գա, և ընտրել ամենահամապատասխանը։ — Teak 13:23, 2 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Համաձայն եմ Սահակի հետ։ Նոր լոգոն շատ ավելի հաջող է։ Վազգեն 15:48, 2 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
http://petrosyan.googlepages.com/hywiki2.png նոր լոգոն է որը իմ կարծիքով ավելի մոտիկ է անգլերենին։ Ֆոնտի համար օգտագործել եմ «ԲՈԼՈՐԸՄԵԾԱՏԱՌ», նաև ֆոնտը պետք է լինի Սերիֆ, իսկ hywiki.png-ում օգտագործել էի Սանս Սերիֆ։
Փոխեցի նոր առաջարկված տարբերակին։ Կարծում այս մեկը ավելի հաջող է։ Ցանկության դեպքում կարող եք բոլոր տարբերակները դիտել Պատկեր:Wiki.png պատկերի էջում։ — Teak 15:53, 3 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Կատեգորիաների մասին

Ես լավ չեմ հասկանում հեղինակների անունով կատեգորիա սարքելու իմաստը։ Օրինակ՝ Կատեգորիա:Խաչատուր Աբովյան Երբ ամեն տեքստի վերնագրում արդեն գրվում է հեղինակի անունը՝ |author =Խաչատուր Աբովյան}} Անգլերեն վիքիդարանը նույնպես երբեք չի դնում հեղինակի անունը առանջին կատեգորիայի մեջ։ Սահակ 05:17, 3 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Այժմ սրա պահանջը կարող է և չլինել, սակայն հետագա զարգացման դեպքում, երբ հեղինակի բազում տարբեր ժանրերի գործեր կլինեն այստեղ, ապա կարծում եմ ռուսերեն վիքիդարանի նման ըստ այդ հեղինակի ժանրերի (օրինակ՝ Կատեգորիա:Հովհաննես Թումանյանի հրապարակախոսություններ), որոնք արդեն կտեղադրվեն հեղինակային կատեգորիաներում։ Ամեն դեպքում կրկնակի կատեգորավորումը վնասել չի կարող, բայց կարող է ահագին օգնել։ Ես ինքս ավելի նախընտրում եմ կատեգորիաներով աշխատել, քան հեղինակային էջերով (կատեգորիաներում ավտոմատիկ դրվում է այբբենական հերթականությամբ, ցույց է տրվում թե քանի գործ կա, և այլն)։ Սակայն եթե կարծիքների մեծ մասը դեմ են կատեգորիաներին, ապա սրանց հեռացումը բարդ գործ չէ, և բոտի օգնությամբ կարող է հեշտ արվել։ — Teak 16:02, 3 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Ավելի լա՞վ չի լինի որ ստեղծենք նաև «արձակ», «պոեզիա», «հրապարակախոսություն» տիպի կատեգորիաներ։ Այդ դեպքում եթե ուզենանք գտնել «Հովհաննես Թումանյանի հրապարակախոսություններ»-ը ապա, պետք է ուղղակի ընտրենք «Հովհաննես Թումանյան», և «հրապարակախոսություն» կատեգորիաները։ - Սահակ 03:02, 17 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Այնքան էլ լավ չեմ հասկանում թե ոնց է կարելի ընտրել և՛ «Հովհաննես Թումանյան» և՛ «հրապարակախոսություններ» կատեգորիաները։ Չեմ կարծում mediawiki ծրագիրը ունի նման հնարավորություն։ Այստեղ կատեգորիաները ուղիղ ծառ են կազմում ըստ էջերի ընդգրկման և ոչ թե թեգերի նման պիտակներ։ Կարծում եմ կարելի է նաև կատեգորավորել գործերը ըստ ստեղծագործության տիպի և այնուհետև այս կատեգորիաները ընդգրկել Կատեգորիա:Գործեր ըստ տեսակի կատեգորիայում։ — Teak 18:08, 17 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Wikisourceից՝ ազատ գրադարանից

Բոլոր հայերեն էջերում գրված է «Wikisourceից՝ ազատ գրադարանից», սակայն անգլերեն տարբերակում նմանատիպ գրառում չկա։ Ինձ թվում է որ հայկականում էլ դա պետք է հանել։ Սահակ 06:34, 3 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Այդ գրառումում «Wikisource»-ը շուտով կփոխարինվի «Վիքիդարան»-ով (այս փոփոխությունը կատարելու համար անհրաժեշտ է «developer acces»/shell access, և այդ փոփոխության համար արդեն հայտ եմ լրացրել)։ Անգլերենում այդ գրառությունը չկա, սակայն շատ ուրիշ վիքիդարաններում (որոնց թվում է ռուսերենը) այդպիսի գրառում կա։ Ինձ համար այս հարցը սկուզբունքային չէ, սակայն կարծում եմ պատշաճ ծանուցում է, քանի որ ի վերջո այստեղ ծավալված ամբողջ աշխատանքը կատարվում է «վիքիդարան» նախագծի ներքո։ Եթե անգլերեն «Wikisource»-ը տգեղ է երևում, ապա կարող եմ գրառությունը հեռացնել մինչև փոփոխությունը կկատարվի։ Եվ կրկին, եթե կարծիքների մեծ մասը կողմ են այդ գրառման հեռացմանը, ապա՝ կհեռացնեմ։
Հ․Գ․ կարծում եմ այս քննարկումների տեղը խորհրդարանում է, մեկնաբանությունս ավարտելուց հետո կտեղափոխեմ բոլոր քննարկումները այնտեղ։ — Teak 16:11, 3 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]


Բոտի կարգավիճակի դիմում

Խնդրում եմ մասնակիցներին իրենց կարծիքները հայտնել և համաձայնության դեպքում՝ քվեարկել TeaykyBotբոտի կարգավիճակի դիմումի համար։ Շնորհակալություն։ — Teak 00:34, 6 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]


Նոր անվանատարածքներ

Այսօր հայերեն վիքիդարանում ստեղծվել են 4 անվանատարածքներ իրենց կցված քննարկման անվանատարածքներով.

  • «Հեղինակ»
  • «Պորտալ»
  • «Էջ»
  • «Ինդեքս»

Վերջին երկուսը Proofread Page extension-ի համար են (թույլատրում է scan արած պատկերի և OCR արված տեքստի ցուցադրումը նույն էջում)։

«Հեղինակ» անվանատարածքը նախատեսված է հեղինակների էջերի համար, ինչպես օրինակ անգլերեն վիքիդարանում։ Խնդրում եմ հայտնել կարծիքներ հեղինակների էջերը առանձին անվանատարածք տեղափոխելու մասին։ Սա նաև կհանի հեղինակային էջերը ընդհանուր տեքստերի հաշվարկից, և թույլ կտա (անգլերեն վիքիդարանի նման) տեղադրել «պատահական հեղինակ» հղում ձախ ընտրացանկում։ Ի՞նչ եք կարծում, տեղափոխե՞նք։ — Teak 02:12, 16 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Կարծում եմ արժի։ Հատկապես օգտակար կլինի Proofread Page extension-ի օգտագործումը այս պրոյեկտի համար։Վազգեն 04:16, 16 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Վազգեն, քո սքան արած գրքերի էջերը կարա՞ս ափլօադ անես վիքիի մեջ որ մեզ ավելի հեշտ լինի սրբագրել։ - Սահակ 02:56, 17 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Բարև, Սահակ։ Մոտակա ամսվա մեջ նոր սկան արված էջեր ափլոդ կանեմ և հուսով եմ բոլոր մասնակիցների համատեղ ուժերով այն կբերենք վերջնական պատրաստ վիճակի։ Վազգեն 05:26, 22 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Լավ, բոտին կդնեմ հեղինակների էջերը տեղափոխելու գործին։ Նաև կարծում եմ արժի մի համընդհանուր ոճական պայմանավորվածության գանք տեքստի ձևավորման հարցում։ Խնդրում եմ առաջարկներ անել հաջորդ ենթաբաժնում։ — Teak 18:33, 16 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Տեքստի ձևավորում

Խնդրում եմ կիսվել ձեր առաջարկներով ստեղծագործությունների տեքստերի ձևավորման հարցում՝ Ոճական ուղեցույցի էջում կանոնակարգ ստեղծելու համար։ — Teak 18:33, 16 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

  • Կարծում եմ օգտակար կլիներ ստեղծագործության տեքստի անմիջապես վերնամասում թավ մեծատառերով անվանման ընդգրկումը։ Սա թույլ կտա օգտվողներին տեքստը պատճենելուց անվանումն էլ հետը պատճենել (օրինակ տպելու կամ դպրոցական «պատի թերթում» տպագրելու համար)։ Ձևավորման օրինակ՝ Փափաք։ — Teak 18:33, 16 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Այնքան էլ համաձայն չեմ այս առաջարկի հետ։ Ես հաճախ սիրում եմ տպել, կամ հենց «Տպելու տարբերակը» կարդալ։ «Փափաք»-ի դեպքում նա ունի այս տեսքը՝ http://hy.wikisource.org/w/index.php?title=Փափաք&printable=yes ինչպես տեսնում եք, եթե մեկը որոշի պրինտեռով տպել այս բանաստեղծությունը, ապա վերնագիրը երեք անգամ կրկնվում է։ Իմ կարծիքով պետք է լինի միայն մեկ վերնագիր։ Այդ իմաստով նույնիսկ անգլերեն տարբերակը իմ դուրը չի գալիս, քանի որ իրանց մոտ 2 վերնագիր է ստացվում տպելիս։ Հնարավո՞ր է այնպես անել, որ միայն մեկ վերնագիր ունենան բանաստեղծությունների և այլ ստեղծագործությունների տպելու տարբերակները։ - Սահակ 02:54, 17 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Ողջո՜ւյն, Սահակ։ Համաձայն եմ, որ տպելու տարբերկում 3 անգամ անվանման հայտնվելը այնքան էլ հաճելի չէ։ Բայց երբ ուզում ես copy-paste անել ստեղծագործությունը, ապա եթե անվանումը գրված չէ ստեղծագործության հենց վերևում, այնքան էլ հեշտ չէ տեքստի պաճենումը անվան հետ միասին։ Օրինակ փորձիր պատճենել, ասենք «Մոռացված սեր» բանաստեղծությունը և տեղադրել Word-ի (կամ համանման այլ տեքստային խմբագրիչի) մեջ։ Եվ կարծում եմ շատ ու շատ օգտվողներ կուզենան նման բան անել (իրենց կայքերում, ցանցային օրագրերում կամ այլուր տեղադրելու համար)։ Եվ պատճենելու պարզությունը կնպաստի հայերեն գրականության տարածմանը ցանցում։ Տպելու տարբերակի մասին կփորձեմ պարզել. դա պիտի որ հնարավոր լինի հեշտությամբ շտկել CSS-ով։ — Teak 17:58, 17 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
  • Առաջարկում եմ բոլոր ստեղծագործությունները տեղադրելիս օգտագործել 3em (կամ ավե՞լ) left-margin։ Համեմատեք՝ [3] և [4] (համեմատեք նաև համապատասխան տպելու տարբերակները
    Հ.Գ. Շնորհավո՜ր ամանոր։ — Teak 01:13, 2 Հունվարի 2008 (UTC)

Նոր ընտրացանկ-վահանակ

Ողջույն բոլորին։ Որոշ փոփոխություններ մտցրեցի ձախ կողմի գլխավոր ընտրացանկում։ Վիքիփեդիայի նման բաժանեցի այն երկու մասի՝ ըստ օգտագործման և մասնակցության։ Խնդրում եմ հայտնել կարծիքներ և առաջարկություններ թե ինչ կուզենաիք տեսնել այդ ընտրացանկում, և ինչը ձեր կարծիքով ավելորդ է։ Շնորհակալություն։ — Teak 22:23, 21 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

Ողջույն, Teak։ Ինձ թվում է ամեն ինչ տեղը տեղին է։ Սրբագրման հղումի ավելացումն էլ շատ տեղին է։ Վազգեն 05:22, 22 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]

«Հեղինակ» շաբլոնը

«Հեղինակ» շաբլոնի մեջ ինձ թվում է պետք է ավելացնել «Պատկեր» նկարագրությունը։ Օրինակ՝

{{author
 |firstname      = George Walker
 |lastname       = Bush
 |last_initial   = B
 |birthyear      = 1946
 |deathyear      = 
 |description    = Forty-third and current President of the United States (2001 –   )
 |image          = George-W-Bush.jpeg
 |wikipedia_link = George W. Bush
 |wikiquote_link = George W. Bush
 |commons_link   = George W. Bush
}}

http://en.wikisource.org/wiki/Author:George_W._Bush

Սահակ 21:14, 2 Փետրվարի 2008 (UTC)

Արեցի. կաղապարի օգտագործման նոր ձևը բերված է {{հեղինակ}} կաղապարի էջում։ Այս քննարկումը կտեղափոխեմ խորհրդարան։ — Teak 05:32, 3 Փետրվարի 2008 (UTC)


{{poem}} կաղապարը

Ողջո՜ւյն։ Ստեղծեցի այս նոր կաղապարը ռուսերեն վիքիդարանի նմանօրինակով։ Կարծում եմ լավ կլինի ունենալ բանաստեղծությունների ձևավորման համընդհանուր ոճ։ Կոնկրետ ձևավորումը կարելի է հետագայում փոփոխել, ինչը կանդրադառնա վիքիդարանի բոլոր բանաստեղծությունների վրա։ Հետագայում կարող ենք նաև արձակ ստեղծագործությունների համար նույնպես համընդհանուր ոճի կաղապար ստեղծել։

Դեռ տեղադրել եմ միայն Երկու սև ամպ բանաստեղծության էջում։ Գիտեմ որ նորից էջում վերնագրի 3 անգամ կրկնվելու հարց է ստեղծվում, բայց կարծում եմ այսպիսի ձևավորման դեպքում վերնագրի չընդգրկելը տգեղ կլինի։ Ի՞նչ եք կարծում։ — Teak 15:12, 13 Մարտի 2009 (UTC)[reply]

Ինչո՞ւ չենք օգտագործում poem կաղապարը։ Օգտագործում ենք br/ : Նաև տողերի համարները չեն գրվում։ -Սահակ 14:30, 18 Մարտի 2009 (UTC)[reply]
Հըմմմ... Առաջ խնդիր կար <poem> թեգը «էջ» անվանատարածքում օգտագործելու հետ։ Ներառման ժամանակ ճիշտ չէր արտապատկերվում։ Բայց կարծես թե սա շտկվել է, համենայն դեպս մի քանի փորձարկում արեցի՝ ճիշտ է ներառվում։ Այդ խնդրի պատճառով էլ տողերի համարները «էջ» անվանատարածքում դնելը դժվար էր։ Բայց եթե <poem> թեքը աշխատում է, ապա կարող ենք նաև տողերի համարները ընդգրկել։ Այդպե՜ս էլ անենք ուրեմն` {{poem}} կաղապարը «էջ» անվանատարածքում էլ օգտագործենք։ — Teak 15:29, 18 Մարտի 2009 (UTC)[reply]
Կրկնակի վերնագրի հարցը ոնց որ թե լուծվեց։ {{Վերնագիր}} կաղապարի մարմնում գրված ստեղծագործության անվանում/վերնագիրը այլևս չի երևում տպելու տարբերակի մեջ, օր՝ [5]։ — Teak 17:48, 13 Մարտի 2009 (UTC)[reply]
Շատ լավ է։ Իմ դուրը գալիս է։ Թումանյանի ԵԼԺ-ի բանաստեղծությունները կարելի է այս կաղապարով սարքել։ ԵԼԺ-ում, բանաստեղծությունների տողերի համարները գրած են։ Դրանց հետ ի՞նչ անել։ Հանել թե՞ թողնել։ -Սահակ 03:06, 14 Մարտի 2009 (UTC)[reply]
Կարծում եմ արժի թողնել. հետագայում բանաստեղծությունների տարբերակներն էլ կարող ենք տեղադրել և սա կօգնի հեշտությամբ տողերը քաղվածել։ Նոր կաղապար եմ ստեղծել՝ {{տող}}, որը թույլ է տալիս այս համարները ճիշտ տեղադրել։ Չգիտեմ թե սա ինչքանով կաշխատի «էջ» անվանատարածքում, բայց կարելի է հաստատումից հետո բանաստեղծությունները տեղափոխել գլխավոր անվանատարածք, առանց ներառման կաղապարների։ — Teak 03:29, 14 Մարտի 2009 (UTC)[reply]
Ինձ էլ է դուր գալիս այդպես, ապրես, Teak։ Ի դեպ, երբ տպելու տարբերակի տեղը pdf-ֆայլն եմ նայում, նոր կաղապարի դեպքում անվան տեղը քառակուսիներ են երևում։ Վազգեն 15:24, 14 Մարտի 2009 (UTC)[reply]

{{poemx}} կաղապարը «էջ» անվանատարածքում

Ողջո՜ւյն բոլոր մասնակիցներին։ Որոշ փորձերից հետո հասկացա, որ {{poem}} կաղապարը «էջ» անվանատարածքում օգտագործելը այնքան էլ հարմար չէ և փոխարենը ստեղծեցի {{poemx}} մինիմալիստիկ կաղապարը, որը թույլ է տալիս տողերի համարները նույնպես ընդգրկել և ձերբազատում է br/ տողի ավարտի թեգը օգտագործելուց։ Ցավոք սրտի <poem> թեգը խնդիր է առաջացնում ներառման հետ (երկու հաջորդական էջերը ներառելիս արանքում բաց տող է առաջանում, ինչը նպատակահարմար չէ նույն բանաստեղծության երկու մասերը միասին մեկ հոդվածում ներառելու համար), բայց կարծում եմ լիրիկական ստեղծագործությունները կարելի է հաստատումից հետո միանգամից տեղափոխել (copy-paste) գլխավոր անվանատարածք։ Այս նոր կաղապարի օգտագործման բացատրումը կա կաղապարի էջում։ — Teak 05:07, 28 Մարտի 2009 (UTC)[reply]

Էջ անվանատարածքում պատկերի խոշորացում

Ողջո՜ւյն բոլոր մասնակիցներին։ «Proofreadpage» ընդլայնման մեջ նորամուծություններ են մտցվել, որի հետևանքում փոխվել է նաև պատկերի խոշորացման ձևը։ Նաև հայտվել է նոր՝ դիրքորոշքումը ընտրելու հնարավորություն։ Սրանց մասին նկարագրումը ավելացրեցի օգնության էջում։ — Teak 03:49, 2 Ապրիլի 2009 (UTC)[reply]

Ինդեքսի էջերի համարակալումը

Ողջույն բոլորին։ .djvu բազմաէջանի ֆայլերի ինդեքս էջերում հնարավորություն կա էջերի համարակալման կարգը փոխելու։ Օրինակ Ինդեքս:Թումանյանի ԵԼԺ հ1.djvu ինդեքսում էջերի համարակալումը փոխել եմ, որպեսզի համապատասխանի տպագիր գրքի էջերի համարակալմանը։ Սակայն հիմա որոշ վերապահումներ ունեմ սրա նկատմամբ։ Ի՞նչ եք կարծում, արժի՞ անցնել այսպիսի համարակալմանը բոլոր հատորների համար, թե ավելի հարմար է ինդեքսում ունենալ .djvu ֆայլի էջերի համարակալումը։ — Teak 14:54, 21 Ապրիլի 2009 (UTC)[reply]

Proofreadpage ընդլայնման թարմացում

Proofreadpage ընդլայնումը թարմացվել է հունիսի 15-ին մի շարք նորամուծություններով։ Ամենագլխավորներն են.

  • Նոր կարգավիճակ տեքստ չպարունակող էջերի համար։ Սա նկարագրված է Օգնություն:Էջի_կարգավիճակ էջում։
  • Պատկերը խոշորացնելու նոր սխեմա։ Էջը դիտելիս (առանց խմբագրելու) պատկերի խոշորացումը կատարվում է նախորդ խոշորացման նման (մինչև նախավերջին թարմացում). կրկնակի կտտացրեք պատկերին...
    Խմբագրման ժամանակ բացի արդեն խոշորացման կոճակից, հիմա արդեն հնարավոր է օգտագործել մկնիկը տեքստը շարժելու և խոշորացնելու համար (scroll wheel-ով խոշորացման համար)։
  • Ավելացվել են նոր gadget-ներ, որոնք թույլ են տալիս լռությամբ Էջ: անվանատարածքում խմբագրելիս ցուցադրել նաև վերնագիր և ստորագիր դաշտերը (նախընտրությունների մեջ «gadgets» բաժնում ընտրեք pr_headers), ինչպես նաև լռությամբ պատկերն ու տեքստը ցուցադրել իրար տակ (pr_layout)։

Նաև ավելացրեցի անգլերեն նախագծերում օգտագործվող UTCLiveClock gadget-ը, որը ցուցադրում է UTC ևնդացիկ ժամանակը վերին աջ անկյունում և ստեղծում է «purge» հղում։ Gadget-ները թարգմանության կարիք ունեն, ինչը կփորձեմ մոտ օրերը անել։ — Teak 14:50, 16 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Թումանյանի Լիակատար Ժողովածուի «Տարբերակներ»-ի և «Ծանոթագրություններ»-ի հարցը

Սրբագրել պե՞տք է այդ հատվածները թե՞ ոչ։ Եթե այո, ապա ինչպե՞ս պետք է ձևավորումը անենք։ -Սահակ 01:07, 19 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Սահակ, իմ անձնական կարծիքով ամեն ինչն էլ պետք է սրբագրել եթե կա ցանկություն։ Կատարյալ դեպքում լավ կլիներ հատորները ամբողջությամբ լինեին սրբագրված, բայց ես ինքս այս պահին ժամանակ չէի վատնի սրանց վրա։ Տարբերակներն ու ծանոթագրությունները մեծ մասամբ իրենցից ներկայացնում են նեղ ակադեմիական հետաքրքրության նյութեր, որոնք արդեն հասանելի են պատկերների տեսքով։ Լավ կլիներ սրանցով իսկապես հետաքրքրված ուսանողներ և մասնագետներ միանաին հանրությանը, ինչի դեպքում մենք էլ կաջակցեինք այս էջերի սրբագրման և ձևավորման հարցում։ Իսկ մեր ներկա խիստ սահմանափակ ռեսուրսները կարծում եմ ավելի լավ կլինի օգտագործել հիմնական ստեղծագործությունների սրբագրման գործում։ — Teak 02:17, 19 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Խորհրդակցություն IRC-ում

Հրավիրում եմ բոլոր մասնակիցներին IRC-հանդիպմանը նախագծի հետ կապված հարցերի քննարկման համար։ Ժամանակի և հանդիպմանը միանալու հետ կապված տեխնիկական տեղեկությունները բերված են ստորև։

  • Քննարկման թեմաների առաջարկներն են.
    1. Հեղինակային իրավունքներ/հանրության սեփականության հարցեր
    2. Ընդգրկելիության կանոնակարգ (inclusion policy)
    3. Վիքիդարանի հետագա զարգացման ընդհանուր հարցեր
    4. Սրբագրման համար գործերի/հեղինակների նախընտրություններ
    5. Աշխատանքների բաժանում (հատկապես ձեռնարկների և ընդհանուր կանոնակարգի զարգացման հետ կապված)
    6. զանազան հարցեր (ձևաչափում, PR, այլ նախագծերի հետ համագործակցություն)...
  • Հանդիպմանը միանալու համար
    • Օգտագործեք կամայական IRC-client (Օրինակ՝ Xchat)
    • Միացեք irc.freenode.org սպասարկիչին (Xchat-ում՝ /server irc.freenode.org հրահանգով)
    • Ընտրեք համապատասխան կեղծանուն (/nick Your_Nickname հրահանգով)
    • Միացեք #hy_ws սենյակին (/join #hy_ws հրահանգով)
  • Առաջարկում եմ հանդիպել Այսօր (Հունիսի 19) ժամը 10:00p.m. EST։ 10-ից հետո կամայական այլ ժամ ինձ հարմար է։ Այսօրվա համար քվորումի բացակայության դեպքում կարող ենք պլանավորել կիրակի օրվա (Հունիսի 21) համար։ Խնդրում եմ առաջարկել ձեզ հարմար ժամանակը ներքևում (վերևում նշված ժամանակի հարմարության դեպքում խնդրում եմ նշել դրա մասին նույնպես)։ — Teak 17:23, 19 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]
Կփորձեմ միանալ։ Կարողա միքիչ ուշացումով։ -Սահակ 18:03, 19 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]
Ինձ հարմար է այդ ժամը։ Վազգեն 20:27, 19 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]
Ցավոք սրտի չկարոզացա մասնակցել, ոչ էլ ամսի 21-ին եմ հնարավորություն կունենամ, մինչև հուլիսի առաջին օրերը կլինեմ խորը օֆֆլայնում։ Բայց քննարկման արդյունքները, հետաքրքիր են, այդպես, որ եթե ինչ որ մեկը հիմնական դրույթները ստեղ գրի, շնորհակալ կլինեմ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 09:30, 20 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]
Այս երկու օրը լոգերը կմշակեմ ու կտեղադրեմ վիքիդարանում մի տեղ՝ այստեղից հղումով։ — Teak 14:37, 20 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Մանրամասների համար այցելեք Վիքիդարան:IRC քննարկումներ։ — Teak 17:23, 20 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Գլխավոր էջի վերնագիրը

Վիքիդարանի գլխավոր էջի (http://hy.wikisource.org/wiki/%D4%B3%D5%AC%D5%AD%D5%A1%D5%BE%D5%B8%D6%80_%D4%B7%D5%BB) վերնագիրը (<title></title>) ներկա պահին «Վիքիդարան» է։ Ինձ թվում է ավելի ճիշտ կլինի «Վիքիդարան՝ ազատ գրադարան» տարբերակը։ -Սահակ 09:53, 20 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Փոխված է։ — Teak 14:35, 20 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Նորից «Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից»-ի մասին

Ինձ թվում է որ այդ արտահայտությունը պետք է հեռացնել տեքստը ցուցադրելիս։ Վիքիդարանում ցանկացած նյութ կարդալիս՝

  1. Երևում է վիքիդարանի լոգոն վերևի ձախ անկյունում
  2. Բրաուզերի window title-ի մեջ գրվում է «Նյութի Անունը» - Վիքիդարան - Mozilla Firefox (օրինակի համար)
  3. Էջի footer-ում հիշատակվում է վիքիդարանը։

Ինձ թվում է այսքանը հերիք է։ -Սահակ 17:44, 20 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

վերացրեցի։ — Teak 18:31, 20 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]


«Խմբագրել» էջի ներքևում երևացող տեքստի մասին

Տեքստի մեջ սխալներ ու վրիպակներ կան, սկզբում տեղադրում եմ բնագիրը, որից հետո՝ նույն տեքստը՝ արդեն ուղղումներով.

Ի նկատի ունեցեք որ տեքստի յուրաքանչյուր լրացում և փոփոխություն համարվում են թողարկված GNU Free Documentation License լիցենզիյի համաձայն (տես Վիքիդարան:Հեղինակային իրավունքներ մանրամասների համար)։ Եթե դուք չեք ցանկանում, որ ձեր նյութը անողոք խմբագրվի ու ազատ տարածվի, ապա մի՛ տեղադրեք այն այստեղ։ Դուք նաև հավաստիացնում եք մեզ, որ նյութը գրված է ձեր կողմից կամ վերցված է ազատ տարածում և պարունակության փոփոխություններ թույլատրող աղբյուրներից։ ՄԻ՛ ՏԵՂԱԴՐԵՔ ՀԵՂԻՆԱԿԱՅԻՆ ԻՐԱՎՈՒՆՔՆԵՐՈՎ ՊԱՇՏՊԱՆՎԱԾ ՆՅՈՒԹԵՐ ԱՌԱՆՑ ԹՈՒՅԼԱՏՐՈՒԹՅԱՆ։


Հաշվի առեք, որ տեքստի յուրաքանչյուր լրացում և փոփոխություն համարվում է GNU Free Documentation License լիցենզիայի համաձայն թողարկված (տես Վիքիդարան: Հեղինակային իրավունքներ մանրամասների համար)։ Եթե չեք ցանկանում, որ ձեր նյութը անողոքաբար խմբագրվի ու ազատորեն տարածվի, ապա մի՛ տեղադրեք այն այստեղ։ Նյութն այստեղ տեղադրելով՝ դուք նաև հավաստիացնում եք մեզ, որ այն գրված է ձեր կողմից կամ վերցված է ազատ տարածում և բովանդակային փոփոխություններ թույլատրող աղբյուրներից։ ԱՌԱՆՑ ԹՈՒՅԼՏՎՈՒԹՅԱՆ ՄԻ՛ ՏԵՂԱԴՐԵՔ ՀԵՂԻՆԱԿԱՅԻՆ ԻՐԱՎՈՒՆՔՆԵՐՈՎ ՊԱՇՏՊԱՆՎԱԾ ՆՅՈՒԹԵՐ։ – Ուլուանա 00:31, 21 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Փոխեցի սա տեղայնացման ֆայլում. ծրագրային ապահովության մյուս թարմացման ժամանակ այս ուղերձը կթարմացվի (բոլոր հայերեն նախագծերում, ոչ միայն վիքիդարանում)։ — Teak 00:44, 21 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Վիքիդարանի լոգոն

Հնարավո՞ր է վիքիդարանի այսբերգը փոխել ավելի հայկական մի լոգոյով։ -Սահակ 01:47, 21 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Չեմ կարծում։ Մի երկու տարի առաջ վիքիփեդիայում Ռուբենը սենց մի բան փորձեց, ու ահագին գլխացավանքի մեջ ընկանք։ — Teak 03:32, 21 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

DISPLAYTITLE-ի մասին

{{DISPLAYTITLE:title}} հրահանգով հնարավոր է փոխել էջի վերնագրի ցուցաբերումը։ Օրինակ «Գլխավոր Էջ»-ի վերնագիրը, գլխավոր էջում ցույց չի տրվում։ Ինչքան հասկանում եմ ուրիշ էջերի համար դա անջատված է հիմա http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:$wgAllowDisplayTitle

Ես կարծում եմ որ շատ լավ կլիներ եթե կարողանայինք միացնել այդ հնարավորությունը։ Այդ դեպքում կայքը շատ ավելի մասնագիտական տեսք կստանար։ Օրինակ Հեղինակ:Ակսել_Բակունց էջում վերևի «Հեղինակ:Ակսել_Բակունց»-ը բոլորովին անտեղի է։ Եթե մարդը ուզում է իմանալ թե ո՞ր էջում է գտնվում, ապա միշտ կարող է նայել URL-ի մեջ, կամ բրաուզերի պատուհանի վերնագրի վրա (titlebar)։ Ի՞նչ եք կարծում սա լա՞վ միտք է և հնարավո՞ր է այն միացնել։ -Սահակ 15:04, 21 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Ինձ թվում է՝ վատ միտք չէ, չնայած երկրորդական հարց է ինձ համար։ Վազգեն 15:17, 21 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]
Ինձ համար էլ է սա շատ երկրորդական, բայց ավելի շատ դեմ եմ քան կողմ։ Նախ ոչ բոլոր բրաուզերները ունեն հասցեն յունիկոդ տեսքով ցուցադրելու հնարավորություն (ընգրկյալ ամենատարածված IE-ն), ու նաև այդ «Հեղինակ:Ակսել Բակունց»-ը հնարավորություն է տալիս շատ հեշտ վիքի-հղում ստեղծել (copy paste)։ Համ էլ միշտ էլ գիտես թե «որտեղ» (անվանատարածք, հոդված/ենթահոդված և այլն) ես գտնվում վիքիդարանում։ — Teak 16:54, 21 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Անցանք 1000-ի սահմնանագիծը

Այսօրվանից Վիքիդարանում ունենք 1000-ից ավել գործեր։ Կարծում եմ կարելի է շնորհավորել մեզ՝ վիքիդարանի մասնակիցներիս, այդ առիթով։ :) Վազգեն 13:37, 27 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Իսկապես... :) Փոխադարձ շնորհավորանքներս։ Հիմա տեսնենք 10000-ը երբ ենք անցնում։ Նաև Թումանյանի առաջին հատորի ամբողջական տեղադրումը հիմնական անվանատարածքում հիշարժան փաստ է և հուսադրող։ — Teak 14:27, 28 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

ձախ սյունյակը

Ձախ կողմի սյունյակում ինձ թվումա լավ կլիներ «որոնում» արկղը բարձրացնել ամենավերև։ Նաև «Ընթացիկ իրադարձություններ»-ի հղումը պետք է հեռացնել քանի որ այն գոյություն չունի։ -Սահակ 00:03, 29 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Բարձրացրեցի մինչև երկու (շրջել կայքում և մասնակցել) ընտրացանկերի արանքը։ Ի՞նչ եք կարծում, արժի այստեղ թողնել, թե ամենավերևը բարձրացնել։ Իմ կարծիքով այսպես ավելի լավ է քան ամենավերևը։ «Ընթացիկ իրադարձությունների» էջը մոտ օրերս կստեղծեմ որոշ ընթացիկ գործերի մասին տեղեկություններով (որպեսզի նորեկները կրճատ պատկերացնեն թե ինչ է հիմա կատարվում նախագծում)։ — Teak 01:32, 29 Հունիսի 2009 (UTC)[reply]

Հայերենի ապաթարցն ու միջակետը

Սահակ, ինչո՞ւմն է հայերեն ապաթարցերի (՚) անգլերեն ապաթարցերով (') փոխարինելու իմաստը։ — Teak 13:23, 14 Հուլիսի 2009 (UTC)[reply]

Ինձ թվաց թե շեշտ է դրված և ոչ թե ապաթարց։ Հիմա նայեցի տեսա որ օգտագործվում եր U+2019 (լատիներեն ապաթարց)։ Ըստ յունիկոդ ստանդարտի հայերեն ապաթարցի (U+055A) փոխարեն պետք է օգտագործել լատիներեն U+2019։ Ես օգտագործել էի U+0027 ապաթարցը, որը ամենատարածված ապաթարցն է։ Հիմա կա երեք տարբերակ՝
  1. U+055A - հայերեն ապաթարց
  2. U+2019 - լատիներեն ապաթարց
  3. U+0027 - ապաթարց
Ըստ ստանդարտի պետք է օգտագործել U+2019, բայց բոլորը օգտագործում են U+0027։ Դու ի՞նչ ես կարծում այս տարբերակներից ո՞ր մեկը պետք է օգտագործենք։ -Սահակ 15:07, 14 Հուլիսի 2009 (UTC)[reply]
Ինձ էլ թվացել էր թե հենց (U+055A) ապաթարցն է... համենայն դեպս U+2019 (յունիկոդ «նախընտրելի») սիմվոլը էսթետիկորեն նման է հայերեն ապաթարցին։ Ես ինքս օգտագործում եմ U+055A և կարծում եմ պետք է օգտագործել կա՛մ U+055A, կա՛մ U+2019։ Կարծում եմ իմաստ ունի այս քննարկումը տեղափոխել խորհրդարան, ու նաև փորձել պայմանավորվել հայերենի միջակետի մասին։ — Teak 17:14, 14 Հուլիսի 2009 (UTC)[reply]

Հայերեն միջակետն էլ է պրոբլեմատիկ, քանի որ այժմ օգտոգործում ենք և՛ U+2024 (․)՝ յունիկոդ հայերենի միջակետը, և՛ U+002e (.)՝ լատիներեն full stop։ Այս դեպքում չգիտեմ որն է ճիշտ, քանի որ հայերենի միջակետը ճիշտ չի ցուցադրվում որոշ ֆոնտերում, օրինակ OS X-ի լռությամբ օգտագործվող «մշտական» ֆոնտում։ Ի՞նչ եք կարծում, արժի ամենուր օգտագործել հայերեն միջակետը, և փորձել կապնվել ֆոնտերի հեղինակների հետ որպեսզի ուղղեն այս պահվածքը։ — Teak 17:14, 14 Հուլիսի 2009 (UTC)[reply]

Ոչ ապաթարցի, ոչ միջակետի դեպքում միանշանակ կարծիք չունեմ։ Միջակետի հետ ուրիշ խնդիր էլ կա։ Եթե օգտագործենք U+2024 ինչպես խորհուրդ է տալիս յունիկոդը, ապա ո՞ր նշանը պետք է օգտագործենք հապավումների (Հ․ Թումանյան) կամ բազմակետի (․․․) դեպքում։ -Սահակ 16:17, 18 Հուլիսի 2009 (UTC)[reply]
Ողջույն Սահակ, վերակենդանացնում եմ այս խոսակցությունը, քանի որ հետաքրքրված եմ այս հարցերով և նաև նման քննարկում պատրաստվում էի ՎՓ-ում բացել։ Որտե՞ղ ես հանդիպել այն որ Յունիկոդը նախընտրելի է համարում հայարենում ապաթարցի համար օգտագործել ոչ թե հայերեն միջակայքի U+055A, այլ U+2019։ Ես ճիշտն համ առաջին անգամ եմ լսում դա, համ unicode.org-ում որոնլեուց հետո, նման բան կարծես չգտա։ Մեկ այլ հարց՝ ո՞ր դպեքերում է հայերենում ապաթարց օգտագործվում։
Բարև Ալեքսեյ, ափաթարցի մասին գրած է յունիկոդի ստանդարտում՝ http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/ch07.pdf «The apostrophe at U+055A has the same shape and function as the Latin apostrophe at U+2019, which is preferred.» Ես համաձայն եմ այս նախադասության հետ, քանի որ հայերեն ափաթարցը հա՛մ արտաքին տեսքից հա՛մ էլ իր իմաստով համարժեք է լատիներեն ափաթարցին։
Ժամանակակից հայերենը ափաթարց էլ չի օգտագործվում։ Առաջ օգտագործում էին անգլերեն լեզվի պես, այսինքն երբ սղվում էին ինչ որ տառեր, օր․՝ կը գնամ -> կ'գնամ։ Ժամանակակից հայերենում ափաթարցը ուղղակի չեն դնում ու գրում են «կգնամ»։ Անգլերենում էլ մարդիկ արագ գրելուց մեկ-մեկ մոռանում են ափաթարցները ճիշտ տեղ դնել։ -Սահակ 18:29, 23 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Ինչ վերաբերվում է միջակետի, իրոք նույինսկ տեսականորեն ամեն ինչ չէ, որ պարզ է։ Օրինակ՝ ինչ պետք է օգտագործել, հապավումների ժամանակ։ Մյուս կողմից միջակետի փոխարեն, լատիներեն կետ (full stop) օգտագործելն էլ է սխալ, քանի որ միջակետը, full stop–ի հետ ոչ մի ֆունկցիոնալ նմանություն չունի։ Նաև ավտոմատացման հետ խնդիրներ են ծագելու, օրինակ նույն Word–ը «սովորություն» ունի full stop–ին հաջորդող բառը մեծատառ գրել, քանի որ արդարորեն կարծում է, որ նոր նախադասություն է սկսվել: Դա պարզապես օրինակ է, բայց ապագայում կարող է խնդիր առաջանալ, տեքստի parsing–ի ժամանակ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 20:24, 22 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Հա, միջակետի հարցը ավելի բարդ է։ Վորդի խնդիրը կարելի է լուծել այսպես, եթե վորդը հասկանում է որ նախադասությունը հայերեն լեզվով է գրվում, ապա full stop-ը որպես վերջակետ չի ընկալում, և մյուս նախադասությունը մեծատառ չի դարձնում։ Իհարկե սա խնդրի լիակատար լուծում չի։ Ճիշտ լուծումը չեմ էլ իմանում ոնց կլինի։ Մի կողմից մտածում եմ որ ճիշտ է օգտագործել U+2024 և ես ինքս միշտ դա եմ օգտագործում, մյուս կողմից շատ տեղերում պետք է օգտագործել U+002E։ Կարելի է նայել հին մատենագրությունները ու տեսնել թե հապավումները, կամ բազմակետերում առաջ ի՞նչ միջակետ էին օգտագործում։ Հին ժամանակներում միջակետը տողի մեջտեղն էին դնում։ Google books-ում հազարավոր full text հայերեն հին գրքեր կան։ -Սահակ 18:29, 23 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)[reply]

{{Inpoem}} կաղապար

Ողջույն բոլորին։ Ստեղծեցի {{Inpoem}} կաղապարը՝ բանաստեղծությունները արձակ տեքստում ընդգրկելու համար։ Տողագլուխներով (indentation) բանաստեղծությունների ձևավորման դեպքում տողերի միջև տարածությունը մնացած տեքստի տողերի միջև տարածությունից լայն է, և սա աչքի է ընկնում։ Նոր կաղապարը {{poemx}} կաղապարի վրա է հիմնված. միակ տարբերությունը բանաստեղծության սյունյակի վերևից և ներքևից տարածության բացակայությունն է՝ արձակ տեքստի մեջ սահուն ընդգրկման համար։ Կաղապարի օգտագործման օրինակ՝ Էջ:Թումանյանի ԵԼԺ հ5.djvu/183, ներառված տեքստի տեսքով՝ Ծիտը (հեքիաթ)։

տողերի համարների մասին

Տողերի համարները իրենց բնույթով նման են էջերի համարներին։ Այսինքն այդ համարները օգտակար են հղումներ տրամադրելու համար։ Սակայն վերջնական e-book-ը կարդալուց, այդ համարների ցուցադրումը համարում եմ բոլորվին անիմաստ, և նույնիսկ վնասակար։ Շատ դեմ եմ տողերի համարների ցուցադրմանը։ Այս գրադարանը իմ կարծիքով պետք է լինի կարդալու համար։ Տողերի համարները օգտակար են ինչ որ գիտական հոդվածներ գրելու համար, երբ պետք է հղում անես ինչ որ տողի վրա։ Կարդալու համար այդ տողերի համարները իզուր տեղ են զբաղեցնում։ Մանավանդ երբ որ կարդում ես փոքր էկրանով սարքերի վրա։

Առաջարկում եմ համարները ցուցադրել միայն «Էջ» անվանատարածքում, իսկ վերջնական գրքի մեջ, ո՛չ տողերի ո՛չ էլ էջերի համարները չցուցադրել։ -Սահակ 15:14, 21 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Խմբագրեցի «տող» կաղապարը։ Հիմա տողերի համարները չեն ցուցադրվում հիմնական անվանատարածքում։ Բոլոր մնացած անվանատարածքներում տողերի համարները ցուցադրվում են առաջվա պես։ -Սահակ 17:23, 4 Հունվարի 2010 (UTC)
Հոյակապ է, ապրես։ Վազգեն 07:12, 5 Հունվարի 2010 (UTC)

Կրկին Հեղինակային Իրավունքների և Հանրության սեփականության մասին

Ողջույն, մոտ մեկ ամիս առաջ, մի առիթով խոսում էինք ՀՀ Հեղինակային Իրավունքի մասին, և ինձ ասեցին, որ 2006-ին ընդունված օրենքին հետադարձ ուժ են տվել, և այն գործերը, որոնք, նախկին (մահվանից 50 տարի) ժամկետների համաձայն անցել էին հանրության սեփականություն, կրկին հետ անցան հեղինակների ժառանգներին։ Այդ պահին մի քիչ չհավատացի և դա մոռացվեց։ Այսօր ազգային ժողովի նոր կայքն էի փորփորում և այդ օրենքը բացելով, աչքի ընկավ հենց այդ հատվածը, օրենքի ամենավերջում՝ Գլուխ 6, հոդված 72 (եզրափակիչ դրույթներ), կետ 2, որը ասում է հետևյալը՝

«2. Սույն օրենքի դրույթները տարածվում են նաեւ սույն օրենքի ուժի մեջ մտնելու պահին Հայաստանի Հանրապետությունում գոյություն ունեցող հեղինակային իրավունքի եւ հարակից իրավունքների այն օբյեկտների վրա, որոնց նկատմամբ նախկինում ձեռք բերած իրավունքների գործողության ժամկետները նախկին օրենսդրությամբ լրացած էին, սակայն սույն օրենքի ուժի մեջ մտնելու պահին սույն օրենքով սահմանված կարգով հաշվարկված գործողության ժամկետները դեռեւս չեն լրացել: »

Ինչքան հասկանում եմ դա հենց այդ մասն է, և փաստորեն այժմ, 2006-ից սկսած, հանրության սեփականություն են հանդիսանում միայն այն գործերը, որոնց հեղինակը մահացել է 70 տարի առաջ (այս պահին ընդհուպ մինչև 1939)։ Եվ 1956 թվականը, որով մենք կողմնորոշվում էինք այս նախագծերում մինչև հիմա, արդեն կապ չունի։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 23:36, 27 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Ողջույն, Xelgen։ Շնորհակալություն մեր ուշադրությունը այս հանգամանքի վրա սևեռելու համար։ Շատ ափսոս։ Ընդհանրապես օրենքին հետադարձ իրավունքի ուժ տալը միջազգային նորմերով սխալ է համարվում։ Օրինակ անգլերեն վիքիփեդիայում գրված է՝ «Generally speaking, ex post facto penal laws are seen as a violation of the rule of law as it applies in a free and democratic society․․․ Ex post facto laws are expressly forbidden by the United States Constitution»։ Ամեն դեպքուն, եթե ՀՀ օրենսդրությունը օրենքի հետադարձելիության մասին այնպիսի օրենք չունի, որը բացահատորեն կհակասի այդ պունկտին, ուրեմն կարծում եմ պետք է այս նոր հանգամանքը հաշվի առնենք վիքիդարանում գործեր տեղադրելիս։ Վազգեն 02:18, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]
Հեղինակային իրավունքների մասին օրենքը քրեական օրենսգրքի (penal code) մաս չէ և ex post facto սկզբունքը այստեղ կիրառելի չի։ Բուն օրենքի րետրոակտիվ կիրառելիությունը արդեն հանրության սեփականության անցած գործերի վրա իսկապես անհավատալի է և դատարանների փեշակ է։ Հայաստանում հեղինակային իրավունքների պաշտպանությունը դեռ խորթ գաղափար է և այսպիսի դատական գործեր երևի թե դեռ մոտակա ապագայում չեն լինի։ Պրպտեցի մի քիչ ինտերնետում և նման փորձ այլ երկրներում էլ չգտա (հանրության սեփականության գործերը րետրոակտիվ պաշտպանելու դեպքեր)։ Նաև, խորհրդային ժամանակաշրջանի գործերը առանց սրա էլ բարդ իրավական կարգավիճակում են։ Բայց դե հիմա միայն օրենքը ունենք... տխուր է։ — Teak 04:33, 28 Նոյեմբերի 2009 (UTC)[reply]

Բաց-կապույտ ծաղիկների էջերի անվանումը

«Բաց-կապույտ ծաղիկներ» պատմվածքի էջերի անունը Բաց-կապույտ ծաղիկներ 01.jpg է, Բաց-կապույտ ծաղիկներ/1-ի փոխարեն։ Սրա պատճառով չի ստացվում <pages index="Բաց-կապույտ ծաղիկներ" from=1 to=39/> տիպի մի բան գրել։ Ինչ որ մեկը կարա՞ սկրիպտ գրի որ այս սխալը ուղղվի։ -Սահակ 17:39, 6 Հունվարի 2010 (UTC)

Այդ սինտաքսը միայն djvu ֆայլերի համար է։ Այլ տիպի ֆայլերով ինդեքսների համար պետք է նշվի ամբող ֆայլի անունը։ Տե՛ս Բաց-կապույտ ծաղիկներ։ ProofreadPage ընդլայնման հեղինկաը օգտագործման մասին տեղեկությունները գրանցում է այստեղ։ — Teak 20:29, 6 Հունվարի 2010 (UTC)

Ավտոմատացված տողադարձեր

Նկատել եմ որ օրինակ Լիլիթ պատմվածքում տեքստի մեջ տողադարձեր են ավելացվում ինքնաբերաբար։ Օրինակ «նա-խամարդու» բառը։ Դա ինչպե՞ս է արվում։ -Սահակ 01:43, 3 Փետրվարի 2010 (UTC)

Չգիտեմ, ճիշտն ասած։ Ինձ մոտ տողադարձ արած չի երևում «նախամարդու»-ն։ Վազգեն 03:43, 3 Փետրվարի 2010 (UTC)
Ինձ մոտ էլ է «նա-խամարդու» բառը տողադարձվում որոշ խոշորացման դեպքերում։ Խաղացի մի քիչ indentation-ի ու ֆոնտի մեծության հետ և «նախա-ճաշիկ» բառն էլ տողադարձվեց։ Սա նաև մաքուր html-ի դեպքում էլ է գործում (նույն տեքստը դատարկ html ֆայլի մեջ փորձեցի)։ Նույն տողադարձը արվում է և՛ Ֆայրֆոքսում, և՛ Konqueror-ում։ Ամենայն հավանակությամբ բրաուզերներն են տեսքստերը տողադարձում, բայց կոնկրետ մեխանիզմը մանրուքները չգիտեմ։ — Teak 01:23, 4 Փետրվարի 2010 (UTC)

Ստացված է «.....» էջից

Էջի տպելու տարբերակը դիտելիս, (օրինակ http://hy.wikisource.org/w/index.php?title=%D5%80%D5%B8%D5%A3%D5%B8%D6%82%D5%B6_%D5%BE%D6%80%D5%A1_%D5%B0%D5%A1%D5%BD%D5%A1%D5%BE&printable=yes) ներքևում գրում է այս տիպի մի բան՝

Ստացված է «http://hy.wikisource.org/wiki/%D5%80%D5%B8%D5%A3%D5%B8%D6%82%D5%B6_%D5%BE%D6%80%D5%A1_%D5%B0%D5%A1%D5%BD%D5%A1%D5%BE էջից

Եթե էջի վերնագիրը երկար է, ապա այդ նախադասությունը շատ երկար է դառնում, և ավելացնում անտեղի հորիզոնական scrollbar։ Խորհուրդ եմ տալիս այդ «Ստացված է ...» արտահայտությունը ընդանրապես հեռացնել, կամ էլ գոնե հղումը գրել հայերեն տառերով, %D%5 տիպի բաների փոխարեն։

-Սահակ 16:11, 26 Փետրվարի 2010 (UTC)

Ինձ մոտ horizontal scrollbar չի առաջանում, կարող է բրաուզերից էլ լինել։ Երևիթե պիտի հնարավոր լինի սա հեռացնել տպելու տարբերակից, բայց դեռ չեմ գտել թե ոնց։ Այս էջում նկարագրված է թե որ հատուկ էջերն են ղեկավարում տպելու տարբերակի տեսքը։ Եթե հասկանաս թե ոնց է կարելի դա հեռացնել, կփորձեմ անել։ Իսկ հայատառ հղումը չեմ կարծում թե հնարավոր է, քան իոր ոչ բոլոր browser-ներն են հասկանում յունիկոդ հասցե, և սա դեռ URL ստանդարտի մաս չէ։ — Teak 18:07, 25 Մարտի 2010 (UTC)[reply]
Բարև Teak, ինձ թվում է որ [6] էջում

.editlink, .noprint, .metadata, .dablink { display: none }

պետք է դարձնել

.editlink, .noprint, .metadata, .dablink, .printfooter { display: none } -Սահակ 01:57, 11 Ապրիլի 2010 (UTC) </nowiki>[reply]

Կարծես թե գործեց :) — Teak 14:42, 11 Ապրիլի 2010 (UTC)[reply]
Հա, ստացվեց։ Շատ մերսի։ -Սահակ 15:38, 11 Ապրիլի 2010 (UTC)[reply]

Ավելոդ տեղը նոր տողի անցնելու խնդիր #lst:Էջ #|firstpage ֆորմատն օգտագործելիս

Երբ սրբագրած տեսքտի վերւում գրում եմ «section begin=firstpage /», ապա այն Էջ ֆորմատվո տեսքտում ընդգրկելիս տեսքտը անպայմանորեն նոր տողից է երևում։ Արդյունքում ստացվում է այսպիսի ավելորդ նոր տող հիմնական տեսքտում (նայեք վերջից հաշված հինգերրորդ տողը)՝

[7]

Այս խնդիրը ինպե՞ս լուծել։ Վազգեն 21:36, 14 Մարտի 2010 (UTC)[reply]

Վազգեն, սա երևի թե նրանից էր, որ <pages /> ներառման ձևը վերջում ավելացնում է տողի վերջ (carriage return)։ Սրա պատճառով էլ {{Էջ։․․․}} ներառումը նոր տողից էր սկսում։ Ամեն դեպքում {{tl:Էջ}} կաղապարով ներառումը հնացած ձևն է, և մասնակի ներառումն էլ է կարելի անել <pages /> ֆորմատով, ինչպես նկարագրված է այստեղ։ Քո նշված էջը արդեն շտկեցի այս նոր ձևի օգտագործմամբ։ — Teak 17:40, 25 Մարտի 2010 (UTC)[reply]

Wikimania Scholarships

The call for applications for Wikimania Scholarships to attend Wikimania 2010 in Gdansk, Poland (July 9-11) is now open. The Wikimedia Foundation offers Scholarships to pay for selected individuals' round trip travel, accommodations, and registration at the conference. To apply, visit the Wikimania 2010 scholarships information page, click the secure link available there, and fill out the form to apply. For additional information, please visit the Scholarships information and FAQ pages:

Yours very truly, Cary Bass
Volunteer Coordinator
Wikimedia Foundation

Ուղղագրական սխալներ

Սպասարկող:Սպասարկողէջերը էջում ուղղագրական սխալ կա «Ահրաժեշտ կաղապարներ» «Ահրաժեշտ ֆայլեր»

արտահայտությունների մեջ «Ահրաժեշտ» -> «Անհրաժեշտ»

-Սահակ 04:08, 8 Օգոստոսի 2010 (UTC)[reply]

Այս տառասխալները բոլոր վիքիներում էին։ Շտկեցի translatewiki.net-ում, որպեսզի ամենուրեք ուղղվի ծրագրային ապահովման թարմացումից հետո։ — Teak 00:07, 9 Օգոստոսի 2010 (UTC)[reply]

Գլխավոր Էջ

Նոր տեսքով Գլխավոր էջի վերնագիրը ցուցադրվում է որպես «Գլխավոր Էջ»։ Ինչպե՞ս կարելի է այն հեռացնել։ -Սահակ 05:20, 5 Սեպտեմբերի 2010 (UTC)[reply]

translatewiki.net-ում այն փոխեցի և էջն է տեղափոխեցի: Կարծում եմ այժմ խնդիրը լուծված պետք է լինի: Chaojoker 06:43, 19 Ապրիլի 2011 (UTC)[reply]
Գլխավոր էջի վերնագիրը նորից վերադարձավ։ -Սահակ 01:59, 5 Հուլիսի 2011 (UTC)[reply]
Իմ մոտ Գլխագոր էջի վերնագիրը փոքրատառ է-ով է ցույց տալիս: Արդյո՞ք ուրիշ խնդրի մասին է խոսքը: Chaojoker 20:57, 5 Հուլիսի 2011 (UTC)[reply]
Խնդիրը նրանում է որ «Գլխավոր էջ» վերնագիր ընդանրապես չպիտի լինի գլխավոր էջի վրա: Ինչպես օրինակ արված է անգլերեն վիքիդարանում կամ վիքիպեդիայում: -Սահակ 03:33, 6 Հուլիսի 2011 (UTC)[reply]
Պետք է որ արդեն չերևա։ Երևիթե գլախավոր էջի «Գլխավոր Էջ» եզրը «Գլխավոր էջ» ձևին անվանափոխումն էր բերել նրան, որ CSS-ը չէր ազդում գլխավոր էջի ձևաչափմանը։ — Teak 07:19, 7 Հուլիսի 2011 (UTC)[reply]

2010 Fundraising Is Almost Here

Hello Wikimedians, My name is Sam Chapman and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between your community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort; we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into different languages and suggesting messages that would appeal to your readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign.
Sam Chapman 05:06, 21 Հոկտեմբերի 2010 (UTC)[reply]

Announcing the creation of a new interlingual cooperative WikiProject- WikiProject Translation! The goal is inter-wiki collaboration with the aim of making source texts available in multiple languages. The project is very much in the formation phase, and would benefit from voices giving input. Please feel free to express any ideas, concerns, or questions at the project talk page. If you don't speak English, you have two options: Use Google Translate, or start your own WikiProject Translation here at Armenian Wikisource. (This is recommended in any case.) In the spirit of the project, please translate this message! --Eliyak 09:42, 10 Հունվարի 2011 (UTC)

Գրքերի տեղադրման մասին հարցեր

Ողջույն, երկու հարց ունեմ Վիքիդարանի մասին՝

  • Եթե որևէ գիրք առաջին անգամ գրվել և հրատարակվել է ավելի քան մեկ դար առաջ, և հեղինակային իրավունքներով պահպանված չէ, սակայն դրանից հետո վերահրատարակվել է (առանց փոփոխության), և իմ ձեռքում կա դրա վերահրատարակված օրինակը 80-ականներից, կարելի՞ է այն սկանավորել և տեղադրել Վիքիդարանում թե ոչ: Նույն հարցը նաև վերաբերում է գրքում եղած պատկերներին:
  • Եթե որևէ գիրք երկու լեզվով է, օր.՝ հայերեն և անգլերեն, արդյո՞ք/ո՞ր Վիքիդարանում կարելի է այն տեղադրել: Կա՞մ պետք է իր բովանդակությունը երկու մասի բաժանել (որոշ գրքերում տարբեր լեզուների մասերը իրարից անկախ են, սակայն որոշ գրքերում իրար անմիջական կապ ունեն):

Շնորհակալ կլինեմ եթե կարողանաք պատասխանել, Chaojoker 06:50, 7 Փետրվարի 2011 (UTC)

  • Այո՛։ Եվ նույնիսկ ցանկալի է վերջին հրատարակումը տեսանել՝ թե որակի և թե ժամանակակից տպագրական ոճական համաձայնությունների համար։Գրքում եղած պատկերները ընկնում են «fair use» օգտագործման ներքո, քանի որ տեսանված պատկերները ցածրորակ են, և օգտագործվում են միայն ընդհանուր էջերը տեսածրված ներկայացնելու համար։ Այժմ վիքիդարանում բեռնված հայերեն գրքերի մեծ մասը հենց այսպիսին են՝ վերջին 30 տարվա ընթացքում հրատարակված և պատկերներով։
  • Տվյալ պահին Վիքիդարանում գրքեր տեղադրելու ընդունված կարգն է մեկ djvu ֆայլի բեռնումը ամբողջ գրքի համար։ Քանի որ այսպիսի ֆայլերը բեռնվում են վիքիպահեստում, ապա նրանք այնուհետև կարող են օգտագործվել տարբեր լեզվային նախագծերում։ Որպես կանոն հայերեն վիքիդարանում տեղադրվում է միայն հայերեն տեքստ (այդ բեռնված տեսածրված գրքի միայն հայերեն մասերն են տեղադրվում հիմնական անվանատարածք)։ Սակայն եթե հայերեն տեքստում բերված է այլ լեզվով մի քանի տող/նախադասություն/բանաստեղծություն, որը կազմում է բուն տեքստի անբաժանելի մաս, ապա իհարկե սա էլ է ընդգրկվում։ Սակայն այս հարցին իհարկե կարելի է պատասխանել միայն կոնկրետ գրքի պարագայում (ու պատասխանը կախված է նրանից, թե արդյոք հայերեն տեքստը կորցնում է իր ոչ-լրիվությունը այլ լեզվով գրված մասերի բացակայությունից)։ — Teak 14:44, 8 Փետրվարի 2011 (UTC)
Շատ շնորհակալ եմ խորհուրդների համար: Եվս մեկ հարց՝ եթե բուն գիրքը արդեն բավականին հին է, և այլևս հեղինակային իրավունքներով պաշտպանված չէ, սակայն իր գրաբարից աշխարհաբար թարգմանությունը տեղի է ունեցել անցյալ 70 տարվա ընթացքում, կարելի է՞ աշխարհաբար տարբերակը տեղադրել Վիքիդարանում: Chaojoker 06:50, 19 Ապրիլի 2011 (UTC)[reply]
Կարճ ասած՝ ոչ։ Ընդհնրապես թարգմանությունները համարվում են բնօրինակ գործեր հեղինակային իրավունքների մասին օրենքում [8]։ Չնայած նրան, որ գրաբարից աշխարհաբար թարգմանությունը միգուցե և չի կարելի անվանել թարգմանություն, սակայան նույնիսկ գրականության «ադապտացիաները» համարվուն են հեղինակային իրավունքով պաշտպանված օբյեկտ [9]։ — Teak 06:08, 20 Ապրիլի 2011 (UTC)[reply]
Շնորհակալ եմ, Teak: Եվս մեկ հարց, բայց այս մեկը հիմնական թեմայից մի քիչ շեղվում է՝ «Հայկական հանրագիտարան» հրատարակչությունից հայտնել էին, որ խնդիր չունեն իրենց հոդվածների վիքի նախագծերում օգտագործելու հետ, այն պայմանով, որ աղբյուրը նշվի, սակայն նյութերի ապագա առևտրային առումով օգտագործմանն այդքան էլ դրական չէին վերաբերվում, այսինքն CC-BY-NC տեսակի արտոնագրին դրական են վերաբերվում, իսկ դրա մեջ եթե փոփոխություններ լինեն, որպեսզի համապատասխանի Վիքիի արտոնագրերին, կամ մինչև պաշտոնապես որևէ CC արտոնագրի ներքո դնելը դեռ ժամանակ կա (ի դեպ վերջերս Հայաստանի նախկին CC մասնաճյուղի հետ խոսելիս պարզեցինք, որ CC-ն ընդհանրապես հակասում է ՀՀ օրենսդրությանը, որը հեղինակի կողմից ստեղծածի ազատ արտոնագրի ներքո տեղադրելը արգելում է - ինչևէ): Հարցն այն է, որ «Հայկական հանրագիտարան» հրատարակչությունը իր տպագրած «Դպրոցական մեծ հանրագիտարանում» օգտվել է Վիքիպահեստի պատկերներից, օրինակ՝ այս հոդվածում օգտագործվել է այս պատկերը: Քանի որ այդ պատկերը CC-BY-SA արտոնագրի ներքո է, արդյո՞ք դա պաճանջում է, որ նաև այն հանրագիտարանը, որտեղ այն ներառվել է, CC-BY-SA արտոնագրի ներքո մտնի: Chaojoker 21:05, 20 Ապրիլի 2011 (UTC)[reply]
Chaojoker, նախ ես իրավաբան չեմ ու կարծում եմ «Հայկական հանրագիտարանի» հետ գործարքի մեջ մտնելուց առաջ իմաստ ունի խորհրդակցել փորձառու իրավաբանների հետ, ովքեր մասնագիտանում են հենց IP բնագավառում (եթե այսպիսիք կան հայաստանյան իրականության մեջ)։ Եվ իհարկե այսպիսի գործարքը անպայմանորեն պետք է հաստատվի գրավոր պայմանագրի միջոցով, և միգուցե նաև Վիքիմեդիայի խորհրդի (կամ պաշտոնական ներկայացուցիչների) մասնակցությամբ՝ ապագայում տհաճ անակընկալներից խուսափելու համար (այպիսի գործընկերության նախադեպեր կա՞ն վիքիի պատմության ընթացքում, եթե կան, արժի մանրամասնորեն ուսումնասիրել թե ոնց է գործարքը կատարվել)։ Մի բան է երբ ներկայիս գլխավոր խմբագիրը սկբունքայնորեն դեմ չէ վիքիյում նյութերի տեղադրմանը, և բացարձակ այլ բան երբ վաղը ԳԱ-ի լուսապայծառ ղեկավարությունը որոշի, որ այդ օտարերկրական ընկերությանը հայկական հանրագիտարանի նյութերը տրամադրելը հակահայրենասիրական է ու որոշի դատական գործ բացել։ Սա պատճառներից մեկն է, որ ես դեմ եմ եղել այսպիսի հանրագիտարանների ներմուծմանը։ Իսկ բուն լիցենզիաների մասին հարցերի հետ կապված․ CC-BY-NC լիցենզիայի ներքո տեքստերը չեն կարող ներմուծվել վիքի, և եթե վերջնական համաձայնություն չկա CC-BY-SA-ի տակ լիցենզավորելու, ապա տեքստերը չեն կարող ներմուծվել և վերջ։ Ճիշտն ասած չհասկացա CC-ն ՀՀ օրենսդրությանը հակասելու տրամաբանությունը։ Ես հեղինակային իրավունքների մասին օրենքում ոչ մի տեղ չեմ տեսել դրույթ, որն արգելում է ազատ տարածման արտոնագրումը, բայց հետաքրքիր կլիներ իմանալ մանրամասները իրենց այս կարծիքի։ Իսկ վերջի հարցի կապակցությամբ, կարծում եմ, որ ո՛չ, դա չի պարտադրում իրենց հանրագիտարանը տարածել CC-BY-SA արտոնագրի ներքո։ Հանրագիտարանը համարվում է «collection», որն իր մեջ կարող է պարունակել բազում տարբեր արտոնագրերով թողարկված նյութեր, եթե սա չի հակասում այդ արտոնագրերի պայմաններին։ Եվ CC-BY-SA արտոնագիրը թույլատրում է այսպիսի նյութերի համախմբում։ Ինչքանով որ ես հասկանում է, սա հիմնական պատճառներից մեկն էր, որ 2009-ին GFDL-ից անցանք CC-BY_SA-ի։ Այս իմաստով GFDL-ը շատ ավելի խիստ է, և պահանջում է, որ ամբողջ վերջնական գործը GFDL-ի տակ թողարկվի։ Իսկ CC-BY-SA-ն ասում է, որ կոնկրետ այս նկարը պետք է միշտ մնա CC-BY-SA-ի տակ, և եթե կատարվել են փոփոխություններ հենց պատկերին, ապա այդ փոփոխված պատկերը պետք է թողարկվի CC-BY-SA-ի տակ։ Օրինակ եթե հայկական հանրագիտարանում այդ պատկերի վրա մի երկու ինֆորմատիվ բաներ ավելացնեին, ապա սրանք պետք է լինեին CC-BY-SA-ի տակ, իսկ բուն տեքստը կարող է լինել կամայական արտոնագրի ներքո, իսկ կարող է և բացարձակ չլինել ոչ մի արտոնագրի ներքո, որի դեպքում այն պաշտպանված է հեղինակային իրավունքների մասին օրենքում նախատեսված ամբողջ խստությամբ։ — Teak 04:17, 23 Ապրիլի 2011 (UTC)[reply]

Call for image filter referendum

The Wikimedia Foundation, at the direction of the Board of Trustees, will be holding a vote to determine whether members of the community support the creation and usage of an opt-in personal image filter, which would allow readers to voluntarily screen particular types of images strictly for their own account.

Further details and educational materials will be available shortly. The referendum is scheduled for 12-27 August, 2011, and will be conducted on servers hosted by a neutral third party. Referendum details, officials, voting requirements, and supporting materials will be posted at Meta:Image filter referendum shortly.

Sorry for delivering you a message in English. Please help translate the pages on the referendum on Meta and join the translators mailing list.

For the coordinating committee,
Philippe (WMF)
Cbrown1023
Risker
Mardetanha
PeterSymonds
Robert Harris

Վերնագիր կաղապարը

«Վերնագիր» կաղապարում ես ավելացրեցի Կատեգորիա:հեղինակ-ը, այնպես որ արդեն նյութեր տեղադրելիս եթե կա «վերնագիր» կաղապարը, ապա Կատեգորիա։հեղինակ ավելացնելը հարկավոր չէ։ -Սահակ 02:01, 5 Հուլիսի 2011 (UTC)[reply]

Սրբագրված էջերը չեն ընդգրկվում կազմված գրքի մեջ

Գիրք կազմելիս չի լինում քաշել սկան արած ու ստուգած էջերը։ Տեքստի փոխարեն ներառվում է. oր. համար,

<<font><font>pages index="Աղայան Հեքիաթներ.djvu" from=9 to=17/> </font></font> տեսքի պարունակություն։

Ֆայլ-օրինակներ՝ odf, pdf (չգիտեմ)։ DaemonDice 16:15, 22 Հուլիսի 2011 (UTC)[reply]

Մոբայլ Տարբերակը

Վերջապես հնարավոր է էլ-գրքեր կարդալ անդրոյիդ թաբլեթների վրա: Օրինակի համար նայեք այստեղ: Դրա հետ կապված ես ունեմ երկու հարց՝ 1. Ինչպե՞ս անել որ էջերի համարները չերևան մոբայլ տարբերակում: 2. Մոբայլի գլխավոր էջը այժմ դատարկ է: Ինչպե՞ս կարող ենք այն խմբագրել:

-Սահակ 02:55, 11 Սեպտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Երկրորդ կետով, որքան հասկանում եմ, սա դեռ նոր է սկսվում, և նույն խնդիրը ունեն այլ լեզուներով Վիքիդարանները։ Սա քննարկվում էր այստեղ և որոշակի քայլեր պետք է անել այստեղ։
Առաջին կետով, կարծում եմ պետք է տարբերակ լինի, թաքցնել տարրը բջջային տարբերակում ՍիԷսԷս–ի միջոցով։ Թեպետ իմ կարծիքով, ավելի հարմար է/արդիական, վիքիդարանից, մի այլ էլ-գրքի ֆորմատի ձևափոխել գիրքը, և արդեն այնպես իրեն կարդալ, հատուկ գրքերի «կարդիչով» կամ սարքով։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 09:33, 26 Սեպտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Հայկական հանրագիտարան հրատարակությունների Քրիեյթիվ Քոմմոնսի ներքո տեղադրում

Թույլտվության պայմանագիրը

Սիրելի Վիքիդարանցիներ,

Ըստ վերջին հիանալի լուրերի, «Հայկական հանրագիտարան» հրատարակչությունը իր հրատարակչություններից ինն գրքաշար Քրիեյթիվ Քոմմոնս ԸՍՏ-ՀՏ 3.0 թույլատրագրի ներքո է տեղադրել, այդ թվում՝

  1. Հայկական Սովետական Հանրագիտարան, 13 հատոր, ՀՍՀ գլխ. խմբ. 1974-1987թթ.
  2. Հայկական Համառոտ Հանրագիտարան, 4 հատոր, ՀԽՀ գլխ. խմբ, 1990-2003թթ.
  3. Հայկական Հարց, 1 հատոր, Հայկական Հանրագիտարանի գլխ. խմբ. 1996թ.
  4. Հայաստանի Բնաշխարհ, Հայկական Հանրագիտարան հրատ. 2006թ.
  5. Ով ով է. Հայեր կենսագրական հանրագիտարան, 2 հատոր, Հայկական Հանրագիտարան հրատ. 2005 – 2007թթ.
  6. Ղարաբաղյան Ազատագրական Պատերազմ 1988-1994 հանրագիտարան, Հայկական Հանրագիտարան հրատ. 2004թ.
  7. Դպրոցական Մեծ Հանրագիտարան, 4 հատոր, Հայկական Հանրագիտարան հրատ. 2008 – 2010թթ.
  8. Հայ Սփյուռք հանրագիտարան, 1 հատոր, Հայկական Հանրագիտարան հրատ. 2003թ.
  9. Քրիստոնյա Հայաստան հանրագիտարան, 1 հատոր, Հայկական հանրագիտարանի գլխ. խմբ. 2002թ.

Մանրամասների համար տեսե՛ք Վիքիփեդիայի խորհրդարանը:

Հ.Գ. Ձեր ներողությունն եմ հայցում նախորդ օրվա ընթացքում ՋոկերԲոտի պատճառով Վերջին փոփոխությունների հոսքի խթանման համար. բոտի կարգավիճակի համար դիմում եմ ներկայացրել այստեղ: Շնորհակալություն, Chaojoker 15:43, 4 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Նկատում

Արագ տեղադրման պատուհանի մեջ գոյություն ունեցող խորանարդի նշանը երբեմն վերարտադրվում է ³: Գաբրիելյան Աշոտ 13:30, 24 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Այսի՞նքն վերատարդրվում է, ինքը իրան հայտվում խմբագրման ընթացքում։ Կարող եք նշել, թե որտեղ/որ էջում և ինչ դիտարկիչից (բրաուզերից) եք օգտվում--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 22:26, 25 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)։[reply]
Խնդիրը հավանաբար ձեր դիտարկիչի տառատեսակից է, որը հավանաբար սիլֆաեն (Sylfaen) է։ Փորձեք փոխել այն՝ Արիան ԱՄՈՒ-ն (Arian AMU) և Դեժավյու (dejavu) տառատեսակներն առ այժմ նորմալ են աշխատում։
Խորանարդի (կամ ցանկացած այլ աստիճանի) այլընտրանքային ցուցադրման ձևն հետևյալ կոդով է՝ <sup>3</sup>։
Օրինակ՝ 2<sup>3</sup> տալիս է՝ 23։ Chaojoker 23:06, 25 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
[Այս] էջի խմբագրման ժամանակ, Հագարու բառհոդվածի տակ մի խորանարդը արագ տեղադրման բաժնից վերարտադրվեց, իսկ մյուսը անընդհատ քառակուսի էր բերում: Հիմա նորից կփորձեմ, եթե չեղավ, կօգտվեմ Chaojoker-ի առաջարկած ձևից: Շնորհակալություն Գաբրիելյան Աշոտ 04:13, 26 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

ՀՍՀ–ի տեսածրում

Ողջույն մասնակիցներ։ Մի երկու լավ նորություն, ՀՍՀ–ի տեսածրումը ավարտել եմ։ Մնացել են Ա4 չափսից մեծ ներդիրենրը (հիմնականում քարտեզներ)։

Այժմ սպասում ենք ԷԲԲԻ ընկերության պատասխանին, որին դիմել եմ Վիքի նախագծերի համայնքներին մի քանի ՖայնՐիդերի թույլատրագիր տալու խնդրանքով։ Վերջին անգամ ինձ գրել են անցած չորեքշաբթի, խնրանքս ընթացքի մեջ էր, այնպես որ կարծում եմ կարող ենք ակնկալել, լավ նորություններ։ Թե երբ դժվարանում եմ ասել։ Եթե մեկ շաբաթից պատասխան չեղավ, ապա, կրկին կգրեմ, կխնդրեմ մոտակա ժամկետներ նշել։ Ի պատասխան խոսք եմ տվել, հարմար առիթենրի դեպքում, նշել իրանց օգնության մասին։

Բացի դրանից, քանի որ ակնկալվում է կամավորների մեծ հոսք, մենթորշիփը հնարավոր չի լինի անել, Վիքիդարանի մասնակիցներից ոչ ոք այժմ ՀՀ–ում չէ, որ տեղում մի քանի դաս անցկացներ, ու այդ պատճառով կարծում եմ որ կենսական անհրաժեշտություն է ինչ–որ մի էջում հակիրճ գրել, թե ինչը, ինչպես է արվում, սրբագրելուց։ Իմ համար էլ, բառարանային նյութեր սրբագրելու և տեղադրելու ընթացքում, մի շարք անհասկանալի/հարցական պահեր կան։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 22:26, 25 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Ողջույն, Xelgen։ Շնորհակալություն հանրագիտարանը տեսախրելու համար։ Ճիշտն ասած այս պահին երևիթե բոլորս էլ հարցեր ունենք հանրագիտարանային տեքստերի ճիշտ սրբագրման և ձևավորման շուրջ, քանի որ այսպիսի գործ չենք արել։ Կարծում եմ փորձի հետ մեկտեղ այս հարցերի պատասխանները կգտնենք։ ՖայնՐիդերին համար ABBY-ին դիմելը հոյակապ միտք է. հուսով եմ չեն մերժի (կարելի է անձամփ Յանգին փորձել դիմել, եթե հարցը երկարաձգվի...)։ Սրբարգման մասին որոշ բաներ պատրաստել էի օգնության էջերում, սակայն սրանք թարմացնել է պետք։ Կփորձեմ ժամանակ գտնել սրանցով զբաղվելու համար։ Բայց Վիքիփեդիայի փորձից ելնելով՝ այս տիպի էջերը հազվադեպ նորեկ է կարդում։ Չնայած վիքիդարանին ընտելանալը պիտի որ ավելի հեշտ լինի քան վիքիփեդիային։ Ասածս է՝ թո՛ղ կամավորները գան, մի բան կանենք ;) — Teak 00:54, 26 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Սկսեմ թարմ ու լավ նորություններից։ Նոր ստացել եմ ԷԲԲԻԻ փոխնագահ Արամ Փախչանյանից պատասխան, պատրաստ են տրամադրել մեզ 10 արտոնագիր (ինչպես և խնդրել էի), խոսք են տվել փոխանցել բեռնման տվյալները հաջորդ շաբաթվա մեջ։ Երբ ստանամ, ևս մեկ անգամ կտեղեկացնեմ, և կուղղարկեմ բոլոր նրանց ով OCR–ի գործը այստեղ արել է։ Խնրանքումս նշել եմ, որ օգտագործելու ենք, հենց նման ոչ–առևտրային հանրային/կրթական նպատակներով։
ՖայնՐիդերի վերջին տարբերակը կարողանում է արտահանել արդյունքը որպես ԴեժաՎյու տարբեր շերտերում պահելով պատկերը և տեքստը։ Տեսականորեն դա պետք է այստեղ ապագա գրքերի պատկերները և տեքստ քցելը խաղուպար դարձնի, meta:Pywikipediabot/djvutext.py–ի միջոցով։ Գործնականում իմ մոտ կա մի քանի մտահոգություն (ինչպես կվարվի սկրիպտը 3 սյունակ ունեցող տեքստի հետ, ինչպես կհասկանա ՖայնՐիդերի սարքած դեժավյուն (օրինակ ԴժՎուՍոլոն այն հրաժարվում է բացել, ասելով որ ծրագիրը հին է, դժվուն էլ թարմ), ինչպես կպահի իրեն յունիքոդի դեպքում սկրիպտը (ՎինԴժվյուն/ԴժՎյուն յունիքոդ աչքիս չեն հասկանում և վարի են տալիս տեքստը))։ Այդ ամենը հասկանալու համար, ես մի փորձնական 20-30 էջանոց ֆայլ կփորձեմ տեղադրել այստեղ, որպեսզի տեխնոլոգիայի վերջին փուլը փոձարկենք։ Հուսով եմ այդ ժամանակ արդեն կունենանք ադմիններ, և դա հնարավոր կլինի արագ ջնջել։ Ասեմ, որ մի քանի փորձած էջերի դեպքում տառատաճանաչման որակը հեռու է իդեալանից, հիմնականում ՀՍՀ–ում հարուստ ձևավորումի պատճառով (աղյուսակներ, շեղատառ գրվածքներ, բանաձևեր, ոչ հայերեն գրվածքներ)։--Ալեքսեյ a.k.a. Քսելջեն 21:55, 3 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Հոյակա՜պ նորություն է։ Շնորհակալություն քեզ էլ, Xelgen, ABBY-ն էլ։ Հայերեն տառաճանաչումը սովորաբար ընդհանրապես էլ հեռու է իդեալականից։ Xelgen, իսկ ինչպե՞ս են տեսածրվել էջերը, սև-սպիտա՞կ, gray scale՞, թե գունավոր։ Ի՞նչ resolution-ով, ի՞նչ ֆայլի ֆորմատով է հիշվել, ի՞նչ խտացում է օգտագործվել։ Հնարավոր է, որ ABBY-ն ավելի լավ տառաճանաչի, եթե ոչ խտացրած ֆայլերը տառաճանաչվեն, այլ ոչ թե djvu ֆայլը։ Սա շատ չնչինով կդժվարացնի տառաճանաչման գործը, բայց կարող է ահագին հեշտացնել հետագա սրբագրումը։ — Teak 02:53, 6 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Տեքստային էջերը, տեսածրում եմ մոխրագույն (գրեյսքեյլ), 600 կետ/դյում խտությամբ, ստանալով քիչ սղմած ՋՊԵԳ, այնուհետ մշակում եմ ՍքանԹեյլերով (սկանները, որպես Ա4 է տեսածրում, սպիտակ տեղ թողնելով + որոշ թեքություն է լինում, դրանից ազատվում ենք այս փուոլում)։ ՍքանԹեյլորը տալիս է Տիֆֆ ֆայլեր։ Այնուհետ ԻքսԷնՎյու–ով փոխում եմ մակարդականրեը (լեվելս), այլապես պատկերնենրը մի տեսալ գորշ են ու խամրած, անց եմ կացնում Ջփեգի + իջացնում եմ ջպեգի որակը մինչև 61։ Սակայն այն օրվա փորձը արել էի, ՍքանԹեյլերից ստացված տիֆֆերով, մինչև հետագա մշակումները։ Ամեն դեպքում Դեժավյուն ստանում եմ արդեն ՖայնՐիդերից, իսկզբանե պատարստվում եմ մուտքին տալ առանձին ջփեգներ։ Մեկ էլ մի փոքր անհնագստացնում է ՖայնՐիդերից ստացվող ԴեժաՎյուի չափը, գուցե անհրաժեշտություն առաջանա, պատկերները փոքրացնել մի 20-30%, որպեսզի 100 մբ–անոց ֆայլի մեջ տեղավորվենք։ 30 տիֆ կերակրելով, ստացա 5.5 Մբ Դեժավյու, ինչը մի փոքր շատ է, եթե 720 էջ պետք է տեղավորել 100 մբ–ի մեջ։ Մյուս կողմից ԴեժաՎյուն հետաքրքիր ձև է պահում պատկերները, հազիվ թե գծային աճի։ Ճգիտեմ, հաշվի առնելով ՀՍՀ–ի տպագրության բավականին բարձր որակը, ես մի փոքր ավելի լավ որակ էի ակնկալում։ --Ալեքսեյ a.k.a. Քսելջեն 16:37, 6 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Բեռնեցի փորձնական դեժավյուն (դա ՍքանԹեյլորից ստացված տիֆերը, առանց հետագա մշակման)։ Մի կես ժամ կռիվ տվեցի բետի հետ, մինչև չնկատեցի որ ՄեդիաՎիքին ավտոմատ կարդում է ԴեժաՎյու մեջ եղած տեքստը, և այլևս բոտի կարիք չկա։ Ու քանի որ նոր ՖայնՐիդերի արտոնագրեր ունենք, էլ առանջին էջեր, և առանձին տեքստ քցելու տանջանքից փաստորեն ազատվում ենք։ Քանի որ ԴեժաՎյու արտահանելիս ՖայնՐիդերը ճշգրի պատճեն է, սարքում, որոշակի խնդիրներ կան, նոր տողերի/նոր պարբերությունների հետ, բայց ինձ թվում, այդքան վատ չէ, որ գնանք հին տեքստային ֆայլերի ու բոտերի մոտեցմանը։--Ալեքսեյ a.k.a. Քսելջեն 20:02, 6 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Xelgen, իսկ սև-սպիտակով փորձե՞լ ես։ Ես ահագին փորձարկումներից հետո Թումանյանի հատորների հետ եկա այն եզրակացության, որ սև-սպիտակ տեսածրումը ավելի օպտիմալ է թե՛ տառաճանաչման, և թե՛ ֆայլերի չափերի առումով։ Քանի որ մեր նպատակն է ստեղծել տեքստային տարբերակ, այլ ոչ թե ընթեռնելի djvu տարբերակներ, ապա սև-սպիտակը բավական է djvu-ի համար։ Ես սովորաբար 600 dpi (երբեմն նույնիսկ 300 dpi՝ որակյալ տպվածքի դեպքում) սև-սպիտակ եմ տեսածրում ու հիշում tiff ֆորմատով (խտացումը գրեթե չի ազդում տառաճանաչման որակի վրա․ փորձել եմ և՛ uncompressed, և՛ g3, g4, lzw)։ Այնուհետև էջերը մշակելուց ու տառաճանաչելուց հետո tiff ֆայլերը փոքրացնում եմ ու փոխակերպում djvu-ի։ ՖայնՐիդերի մեջ հնարավո՞ր է փոխել ստացվող djvu-ի պարամետրերը, օրինակ պատկերները կեսով փոքրացնե՞լ։ Ամեն դեպքում մենակ սև-սպիտակին անցնելը ահագին կփոքրացնի ֆայլերի չափերը։ Եթե ֆիդերով ես տեսածրում, միգուցե իմաստ ունի՞ մի հատ փարձնական սև-սպիտակ անելը։ — Teak 20:48, 6 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Թույլատրագրերը արդեն ստացել ենք։ :) Անցած շաբաթ–կիրակի խաղում-փորձարկում էի։ Հասկացա, որ որոշ փոփոխություններով, հնարավոր է զգալիորեն լավացնել տառաճանաչման որակը։ Դեֆոլթ-տարբերակով ստացվող որակը շատ տանջալից է դարձնելու սրբագրումը։ Այնպես որ, որոշեցի դեռ չքցել ու փորձել ավելի լավ որակ ստանալ, քանի որ դա շատ ավելի արդյունավետ կլինի, այս փուլում։ Կարծես, ՀՍՀ–ի տառատեսակի որոշ տառեր այդքան էլ լավ չի հասկանում ՖայնՐիդերը, բայց յուզեռ–փաթթեռներով վարժեցնելը, ինչ–որ արդյունքներ տալիս է։ Մեկ էլ դեռ չեմ փորձել հենս սկաններում սև-սպիտակ ռեժիմ գործածել։ Շավաթվա վերջ, կկարողանամ շարունակել։
Մեկ այլ հարց, ոնց եք կարծում պատկերները նկարագրող տեքստը կտորենրը արժի՝
  1. ներառել տեքստային մասում և սրբագրել հիմնական տեքստի հետ, այնուհետ օգտագործելով այդ տեքստը, երբ բեռնվեն համապատասխան պատկերենրը։
  2. ընդարձակել պատկերի շրջանը, տառաճանաչման սահամններից դուրս հանելով
  3. թողնել ոնց ստացվում է, և նման տեքսը հեռացնել արդեն այստեղ, սրբագրման ժամանակ։
2-րդ և 3-րդ տարբերակում, արդեն պատկերը նկարագրող տեքստը պետք է գրել ձեռքով, պատկերները բեռնելիս։--Ալեքսեյ a.k.a. Քսելջեն 22:46, 14 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

ՀՍՀ–ի պատկերներ

ՀՍՀ–ում կան մեծ քանակով պատկերներ և տեսականորեն եթե ունենում ենք այստեղ իր թվային պատճեն, պետք է ունենանք նաև պատկերները։ Գործնականում, իմ մոտ կա հարց և մեկ խնդիր, որ ես տեսնում եմ։ Հարցը նրանում է, որ ներդիրները չունեն էջի համար, և ԴեժաՎյուի մեջ իրանց ներառելու դեպքում, կխախտվի էջերի համարակալաումը։ Բացի դրանից, ոնց հասկանում եմ առանձին ֆայլերի տեսքով քցելը ավելի ճիշտ է։ Չնայած այդպես, դառնում է հսկայական, ձեռքի գործ, հատ հատ պատկերներ կտրելը, անվանել/նկարագրել և տեղադրել Վիքիպահեստում, կարծեմ մոտ 15.000 պատկերի մասին է խոսքը, ու պարզ չէ որքան ժամանակ դա կպահանջի ու որքանով իմաստալից է, եթե պատկերների մեծամասնության համար կա ավելի որակյալ տարբերակ Վիքիպահեստում։ Բայց միայն այդ դեպքում, կարող ենք հանգիստ տեղադրել պատկերները իրաննց վերաբերվող տեքստի մոտ, նենց որ եթե այլ առաջարկներ չկան, կարծում եմ դա է ամենաօգտակար տարբեակը։ Դուք ի՞նչ եք կարծում։ Իսկ այժմ խնդիրը՝ ՀՀ օրենսդրությամբ համայնապատկերի ազատություն չկա, այսինքն եթե պատկերված է շենք, կամ արձան, ապա այդ լուսանկարը հնարավոր չէ օգտագործել, առանց այդ շենքի/արձանի հեղինակային իրավունքի տերերի հաամձայնության։ Իսկ նման պատկերնը ՀՍՀ–ում էի շատ էին։ Վիքիպահեստ նրանք չենք կարող բեռնել։ Ինչպե՞ս վարվել այդ դեպքում։ Չքցել առհասրակ, թե այստեղ քցել փոքր չափսերով։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 22:26, 25 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Նախ՝ էջերում ընգրկված պատկերները պիտի որ կարելի լինի ազատ տարածել fair use սկզբունքով [10]։ Այսինքն տեսածրված էջերը հենց այդպես կարելի է վերբեռնել վիքիդարան (կամ վիքիպահեստ)։ Իսկ բուն հոդվածների տեքստերը վիքինախագծերում տեղադրելուց, կարծում եմ հենց նույն պատկերները կարելի է օգտագործել fair use-ով (ենթադրվում է, որ լուսապատկերների հեղինակային իրավունքների հետ կապված խնդիրներ չկան)։ Առանձին պատկերները ավելի բարձր որակով (գունավոր) տեսածրելը իհարկե ծավալուն գործ է։ Բայց ամեն դեպքում կարծում եմ սա երկրորդական է. ՀՍՀ-ի նյութերը վիքիփեդիա տեղադրելուց հետո սրանք ստանալու են թվային կյանք և թարմացման կարիք են ունենալու, որի ընթացքում կարելի է ավելացնել ծանուցողական պատկերներ։ Իսկ մինչև դրան հասնելը դեռ առջևում ունենք Հերկուլեսյան սրբագրման գործ։ — Teak 01:15, 26 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Իսկզբանե մտածում էի Դեժավյուները և առանձին ներդիրների էջերը տեաղդրել Վիքիպահեստում։ Բայց քանի որ, հնարավոր է, ինչ–որ ոչ ազատ տարրեր ունենան, թե ներդիրները, թե հենց էջերի մեջ եղած պատկերները, երևի թե, ճիշտ է այստեղ բեռնել նրանք՝ դա գլխացավանքը կպակասացնի։ Գունավոր ներդիրները նույնպես տեսածրել եմ առանձին, գունավոր ռեժիմով։ Այնպես որ երևի ամբողջական էջերի տեսքով կտեղադրեմ այստեղ։ Առանձին պատկերներ կտրատելն ու Վիքիպահեստում քցելը, արդեն ընթացքում, ու երևի թե միայն մի մասի դեպքում դա իմաստ կունենա։ Վերջին 2 հատորի սկանների վրա, անհասկանլի դեֆեկտ կա, թվային աղմուկ/հոտ պիքսել, որը ողջ էջի երկայնքով է գնում, ավտոՖիդերով էջերը «կերակրելու» հաշվին։ Կամ տաքացել է/կամ ստատիկայի արդյունք է, գունավոր էջերը նորից կտեսածրեմ, տեքստայինների դեպքում, հույսով եմ կարիքը չի լինի և տառաճանաչմանը չի խանգարի։--Ալեքսեյ a.k.a. Քսելջեն 22:07, 3 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Նոր ադմինիստրատորների առաջարկներ

Մասնակիցներ, գրեթե համոզված եմ, որ մոտակա ամիսներին Վիքիդարանում ադմինիստրատորական գործը, կտրուկ ավելանալու է և ես կուզենայի տեսնել Վիքիդարանի այլ մասնակիցներին, Teak-ին օգնական, այդ հարցում։ Վազգեն, Սահակ, Ուլուանա ինչ կասեք, ձեր թեկնածության մասին։ Հասկնաալի է, որ այժմ ավելի զբաղված եք, ու չեմ կարծում, որ որևէ մեկը կակնկլաի որ ամեն օր, կկարողանաք այստեղ ժամանակ անցկացնել, բայց համոզված եմ, որ թեկուզ շաբաթվա մեջ, կես ժամը նկատելի է լինելու։ Ու ձեզ այլընտրանք ուղղակի չկա այս պահին, ըստ ինձ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 22:26, 25 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Միանում եմ Xelgen-ի առաջարկին, և նաև ուզում եմ ավելացնել Teak-ի թեկնածությունը, քանի որ թեև նա ժամանակին ադմին էր, բայց դա ժամանակավոր էր, և կարծում եմ ժամանակն է Վիքիդարանում ունենանք մշտական ադմիններ։ Ես ևս այլընտրանք չեմ տեսնում։ Chaojoker 23:40, 25 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Մինչև հիմա համայնքի փոքրամասնության պատճառով մշտական ադմինություն ստանալը անիրական էր։ Սրա պատճոռով էլ մանր-մունր ադմինության համար մի քանի անգամ 6-ամսյա ժամանակավոր իրավունքներ եմ հայցել (վերջինը լրացել է հուլիսին)։ Եթե այս երկու օրերի ակտիվությունը շարունակվի, ապա կփորձեմ ժամանակիս ներելու չափով հետևել ու շտկել առաջացող խնդիրները։ — Teak 01:40, 26 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Ես պատրաստ եմ օգնել ինչով կարող եմ։ Դեմ չեմ ադմինիստրատորական պարտականություններ կատարելուն։Վազգեն 23:35, 27 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Համաձայն եմ և գտնում եմ, որ ժամանակն է քննարկման դնելու։--Bekoքննարկում 12:20, 28 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Ադմինի առաջադրությունները գտնվում են այստեղ՝ Վազգեն և Teak։ Խնդրում եմ ցանկության դեպքում՝ քվերակել հնարավորինս շուտ, քանի որ քվերակության ժամանակը ավարտվելու վրա է։ Շնորհակալություն, Chaojoker 18:45, 4 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Հայկական համառոտ հանրագիտարանի դեժավյու տարբերակի մասին

էջ 27-ի աջ սյունակը առանձնացած
էջ 27-ի աջ սյունակը առանձնացած

Հայկական համառոտ հանրագիտարանի այժմյան տարբերակում ամեն էջում երկու սյունակ է տեղադրված, և դրա և մեծ եզրերի շնորհիվ, սրբագրման ժամանակ շատ փոքր տեսք ունի և դժվար և աչքերի թույլացման հաշվին է լինելու այն սրբագրելը։ Դրա համար առաջարկում եմ ամեն էջը երկու մասի բաժանել՝ այնպես որ յուրաքանչյուր էջում լինի մեկ սյունակ, ավելի հեշտ սրբագրելու համար։ Երեկ ՍքանԹեյլորով (ScanTailor) դա փորձեցի և հաջող էր ստացվում (հատկապես, որ պատկերներ չկան և «պատկերը մեջտեղից կիսելը» չի խանգարում)։ Էջի աջ կողմում եմ տեղադրել 27-րդ էջի երկու ձևով 200-պիկսելանոց պատկերները, որտեղ նկատվում է տարբերությունը։ Ի՞նչ եք կարծում։ Առանձին սյունակներո՞վ վերբեռնել, թե՞ շարունակել ներկա ձևով։ Ա՞յլ առաջարկներ կան։ Chaojoker 23:08, 25 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Ողջույն, Chaojoker։ Չամ կարծում թե սա մեծ խնդիր է, քանի որ proofreadpage-ը թույլ է տալիս պատկերը ինչպես ասես մեծացնել և դիրքավորել մկնիկի միջոցով։ Տես օրինակը։ Սրա մասին երևի արժի օգտագործման նկարագրություն գրել։ Տեքստերը, իհարկե, անհրաժեշտ չի երկու սյունյակով ձևավորել սրբագրման ժամանակ։ — Teak 00:43, 26 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Հիանալի է, շնորհակալություն։ Մինչ այժմ խոշորացման հնարավորությունից չէի օգտվել․ այժմ դեժավյուի փոխարինելու կարիքը չեմ տեսնում։ Այժմ ՀՀՀ-ի էջ անվանատարածքում ուղղվում են կետադրությունը, երկու պարբերության մեջտեղում ավելացվում դատարկ տող և <section> պիտակը՝ ապագայում հոդված անվանատարածքում էջ անվանատարածքից էջեր ստեղծելը հեշտացնելու համար։ Chaojoker 05:07, 27 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Terms of Use update

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

Hello,

The Wikimedia Foundation is discussing changes to its Terms of Use. The discussion can be found at Talk:Terms of use. Everyone is invited to join in. Because the new version of Terms of use is not in final form, we are not able to present official translations of it. Volunteers are welcome to translate it, as German volunteers have done at m:Terms of use/de, but we ask that you note at the top that the translation is unofficial and may become outdated as the English version is changed. The translation request can be found at m:Translation requests/WMF/Terms of Use 2 -- Maggie Dennis, Community Liaison 00:53, 27 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

«Համառոտ Հայկական Հանրագիտարանի» կաղապար և հանրագիտարանների խմբագրման կազմակերպման այլ հարցեր

Ողջույն։ Ստեղծեցի «Համառոտ Հայկական Հանրագիտարանի» կաղապարի կմախքը (այստեղ), որը կհեշտացնի Հանրագիտարանային հոդվածների ներառումը վիքիդարանում (օգտագործման օրինակ)։ Իհարկե այնտեղ դեռ ավելացումներ պետք է անել (օրինակ, վիքիփեդիայի համանուն հոդվածին հղում նրա գոյության դեպքում կամ հեղ․ իրավունքների մասին նշում հոդվածի վերջում)։ Եթե կարծում եք, որ այնպիսի փոփոխություններ պետք է արվեն այդ կաղապարի մեջ, որոնք կարող են փոփոխել Հանրագիտարանից հոդվածների ներառման քայլերը վիքիդարանում (ինչպես այն արված է այստեղ՝ հոդվածի օրինակ), ապա եկեք անհապաղ քննարկենք այդ հարցը եկող շաբաթվա ընթացքում և գանք վերջնական համաձայնության։ Դրանից հետո կարող ենք ազատ զգալ նոր մասնակիցներին ուղղորդելու Հանրագիտարանից հոդվածներ ստեղծելու գործում։

Մեկ այլ հարց։ Կարծում եմ պետք է այնպես անել, որ Վիքիդարանի հոդվածների թվի հաշվարկման ժամանակ Հանրագատիրանից ստեղծված հոդվածների թիվը հաշվի չառնվի (օրինակ՝ հաստատ գիտեմ, որ ռուսերեն վիքիդարանում այդպես է արվում [11]-ի համար)։ Գիտե՞ք, թե դա ինչպես պետք է արվի։ Վազգեն 05:01, 29 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Կարծում եմ արժի որպես հոդվածների անվանում ընտրել «ՀՀՀ/հոդվածի_անվանում»՝ հակիրճության նպատակով (ինչպես արված է ռուսերեն վիքիդարանում բոլոր հանրագիտարանների և բառարանների հետ)։ Կաղապարին ավելացրեցի Կատեգորիա:ՀՀՀ, ապագայում կարելի է ավելի հատուկ կատեգորիաների բաժանել (օրինակ թեմատիկ, ըստ հեղինակի և այլն)։ Բուն կաղապարը վերանվանեցի (տեղափոխեցի) «կաղապար:ՀՀՀ», կրկին՝ հակիրճության համար: Կարծում եմ կաղապարը կարող ենք հետագա քննարկումների ընթացքում փոփոխել։ Նաև եթե լինի կատեգորավորում, ապա ապագայում բոտով կարելի է ՀՀՀ-ի բոլոր ստեղծված հոդվածներին ավելացնել լրացուցիչ կաղապարներ, կատեգորիաներ և այլն։
Այս հոդվածների թիվը հաշվի չառնվելու կապակցությամբ․ Վազգեն, ռուսերեն վիքիդարանում ЭСБЕ-ի հոդվածները հաշվվում են (նախագծի սկզբանական փուլում ուզում էին հատուկ անվանատարածք ստեղծել որպեսզի այս հոդվածները չհաշվվեն, բայց ի վերջո ինչ-ինչ պատճառներով դրեցին հիմնական անվանատարածքում․ կարող ես փորձել ռուսերեն վիքիդարանում «պատահական էջերը» նայել․․․ 5-ից 2-ը հանրագիտարանային հոդվածներ են)։ Ինչքան գիտեմ սա այս պահին անհնարին է անել բացառությամբ՝ առանձին անվանատարածքում տեղադրելուց։ Ու թո՛ղ որ հաշվվեն այս հոդվածները․ ո՞վ է հիմա այդ տեքստերի քանակը լուրջ ընդունում․․․ — Teak 06:16, 29 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Հետաքրքիր է, այնտեղի քննարկման էջերից մեկում էի կարդացել դրա մասին, բայց չեմ կարողնաում գտնել որտեղ։ Իսկ համոզվա՞ծ ես, որ Պատահական էջի բերած ցանկացած հոդված հաշվվում է։ Օրինակ, Պատահական էջ սեղմելիս գալիս են նաև տեսածրված գրքերի առանձին էջեր, բայց դե դրանք հաստատ չեն հաշվվում։Վազգեն 12:59, 29 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Հմմմ․․․ ահագին երկար պատահական էջերը «պտտացրեցի», բայց երբեք տեսածրված էջեր չբերեց (страница անվանատարածքի ի նկատի ունեի՞ր)։ Ամեն դեպքում Special:Random և Special:Statistics ֆունկցիաները վերադարձնում են $wgContentNamespaces պարամետրում նշված անվանատարածքների պատահական էջերը և վիճակագրությունը։ Այսինքն պատահական էջում երևացող բոլոր էջերն էլ հիմնական էջերի քանակի վիճակագրության մեջ են մտնում։ Բացի սրանից էլ, ЭСБЕ-ի էջերը ռուսերեն վիքիդարանի հիմնական անվանատարածքում են (տես այստեղ՝ [12], ուրեմն հաշվվում են։
նոր ինձ մոտ էլ «страница» անվանատարածքի էջեր հայտնվեցին պատահական հոդվածում․․․ հարցրեցի այնտեղի ադմիններից մեկին, որը նաև ЭСБЕ-ի նախագծի ակտիվ մասնակիցներին մեկն է [13]։ Տեսնենք ինչ է ասում։ — Teak 21:19, 29 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Ողջույն։ Շնորհակալություն, Վազգեն, ՀՀՀ կաղապարը ստեղծելու համար․ շատ լավ միտք է։ Եթե դեմ չեք, դաշտերը կթարգմանեմ հայերենի (հեղինակի կաղապարի դաշտերն էլ կարծում եմ թարգմանության կարիք ունեն, բայց դա ավելի մեծ գործ է, որովհետև սկրիպտի օգնությամբ այն բոլոր օգտագործող հոդվածներում փոխարինելու կարիքը կլինի)։ Կաղապարի և կատեգորիայի անվան վերաբերյալ, ավելի հակված եմ անունը ամբողջությամբ ցուցադրելուն, որ եթե որևէ մեկը համացանցում որոնումից հետո հայտնվում է էջերից մեկում, արագ պատկերացում կազմի թե բովանդակությունը որտեղից է։ Հապավումից կարծում եմ կարելի է (և լավ կլինի) վերահղում ունենալ։ Նաև ստուգեցի «Հայկական հանրագիտարան» հրատարակչության կայքը, անվան մեծատառ-փոքրատառ լինելու վերաբերյալ, և այնտեղ «Հայկական համառոտ հանրագիտարան» է գրված (վերջին երկու հ-ն փոքրատառով), ըստ որի կարծում եմ ճիշտ անվանումի փոքրատառերով է։
Էջերը հաշվելու վերաբերյալ, ճիշտն ասած չեմ տեսնում էջերը հաշվելու խնդիրն ինչումն է․ հանրագիտարանի մեկ հոդված կարող է շատ ավելի ժամանակ և ուսումնասիրություն պահանջած լինի, քան մեկ բանաստեղծություն, ուրեմն ի՞նչ խնդիր կա այն որպես առանձին էջ/հոդված հաշվելու մեջ, եթե բանաստեղծությունը հաշվվում է։
Մի երկու մանր-մունր հարց էլ սրբագրման վերաբերյալ ունեմ։ ՀՀՀ-ի տպագիր տարբերակում, ըստ դեժավյու նիշքի, օգտագործվում է «_» կամ «_»-ին շատ նման մի նիշ։ Արժի՞ արդյոք այն փոխարինել «-»-ի հետ։ Անձամբ կարծում եմ պետք է աշխատել հնարավորինս հավատարիմ լինել հանրագիտարանի հրատարակված տարբերակին։
Երկրորդ հարցն էլ բաժին (<section>) պիտակների անվանման մեջ է։ Արժե՞ համաձայնության գալ որևէ ստանդարտի շուրջ, օրինակ՝ «պետք է ամբողջովին մեծատառ լինեն», կամ «պետք է ամբողջովին փոքրատառ լինեն», կամ «մեկ անվանման մեջ չպետք է թե մեծատառ և թե փոքրատառ ունենալ», որպեսզի բոլոր սրբագիրները նույն ոճով աշխատեն այդ ուղղությամբ։ Chaojoker 03:23, 31 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Ողջույն, Chaojoker։ Եթե ուզում ես կաղապարի դաշտերը հայերեն թարգմանել, խնդրեմ, դեմ չեմ, թեև դրա խիստ անհրաժեշտությունը չեմ տեսնում։ Վերանվանման կարիք առանձնապես չեմ զգում, քանի որ ամեն տեղ էլ էջում երևում է «Հայկական համառոտ հանրագիտարանը» (կատեգորիայում էլ հոդվածների անուններում է երևում), նաև հապավումը գրելը ավելի հեշտ է։
Կարծես թե փոքրատառով «համառոտ հանրագիտարանը» գրելը ճիշտ է։ Ցանկալի կլիներ մի հատ էլ տեսնել, թե հենց հանրագիտարանում ինչպես է գրված։
Էջերը հաշվելը համարենք երկրորդական հարց։ Ուղղակի հանրագիտարանի հոդվածները հաշվելու դեպքում հոդվածների թվի գերակշիռ մասը հենց հանրագիտարանների հոդվածները կլինեն և կարող է տպավորություն ստեղծվել, որ վիքիդարանը միայն հանրագիատարանային հոդվածների համար է։ Ցանկալի կլիներ, որ այդ թիվը ցույց տար, թե քանի ազատ տեքստեր կան այստեղ (ամեն մի հանրագիտարանի հատոր որպես մեկ միավոր հաշվելով)։
Միայն «_» նշանի խնդիրը չի, որ ունենք։ Որոշ բառեր գրված են տառերը իրարից մեկ բացատ հեռավորության վրա։ Կողմ եմ հետևելու այն ֆորմատին, որն օգտագործվել է թղթի վրա հրատարակված հանրագիտարանում։ Բայց կուզեի համոզված լինել,, որ իրո՞ք թղթի վրա հրատարակված հանրագիտարանում այսպես է երևում՝ «_», թե՞ այսպես՝ «-», կամ էլ «և» տառի տեղը գծիկ է դրված, թե ոչ, և այլն։ Նախ այս հարցերը պետք է ճշտել հանրագիտարանը վերբեռնողից՝ Vmovsisyan-ից։
Մեծատառով գրելը ավելի հեշտ է <section>-ում, քանի որ կարելի է ուղղակի պատճենել հոդվածի անվանումից։ Միևնույն անվանումը կրող հոդվածների դեպքում պետք է բնորոշ մի բառ էլ ավելացնել․ դա թող փոքրատառ լինի։ Կարծում եմ այս ոճին հետևելը ամենքիչ գործողությունները կպահանջի։ Վազգեն 07:18, 31 Հոկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Հարգելի գործընկերներ,
Իմ կողմից վերբեռնված djvu ֆայլի թերությունների մասով․ Հ տառը թղթային կրիչով չունեմ, բայց 1-ին հատորի թղթային կրիչից ելնելով՝
  • բառի տառերի՝ միմյանցից մեկ բացատ հեռու գրված լինելը բնօրինակում կա
  • և տառի փոխարեն գծիկը փոխարկման թերություն է
  • մասնավորապես տարեթվերի միջև տողատակի գծիկը նմանապես փոխարկման թերություն է
  • փոխարկման թերությունների վերաբերյալ խնդրում եմ ծանոթանալ իմ մասնակցային էջում ավելացված նշմանը։
Ինձ հետ կապի օպերատիվության համար վստահաբար կարող եք էլ․ նամակ ուղարկել։
--Վարդան Մովսիսյան (vmovsisyan) 10:34, 11 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Տառաճանաչման սխալներ, որոնք հնարավոր է շտկել ավտոմատ

Ողջույն մասնակցիներ, քանի որ ՖայնՐիդերով տառաճանաչաց տեքստերի հետ, դուք անհամեմատ ավելի շատ եք աշխատել, խնդրում եմ խորհուրդ տալ, հետևյալ հարցով։ Որքան տեսնում եմ, կամ մի շարք տարածված ՖայնՐիդերի սխալներ, որոնք կարծում եմ կարելի է ուղղել Որոնել/Փոխարինելով, հենց ՖայնՐիդերում, պակասացնելով այստեղ սրբագրման գործը։ Ահա, ինչ ես եմ տեսնում՝

  1. Երկուկետ -> վերջակետ
  2. Կետ -> միջակետ
  3. սւ -> ա
  4. առանձին ե -> և
  5. պատիվ –> տողադարձ
  6. մեկից ավել բացատ –> մեկ բացատ
  7. խւ –> իս
  8. ռւ –> ու

Ի՞նչ այլ հաճախ հանդիպող ՖայնՐիդերի սխալներ կարող եք հիշել, որ ըստ ձեզ արժի զանգվածային փոխարինել, մինչ այստեղ քցելը։ « ե » « և »–ով փոխարինելու դեպքում, հանարվոր է, սխալ դրական արդյունք, եթե հայերեն տառերը օգտագործվում են ինչ–որ կետեր համարակալելու համար (ա, բ, գ, դ, ե)։ Վերջակետ/միջակետ հնարավոր է խնդիր լինի, օտարալեզու հատվածներում, բայց քանի որ դա դեպքերի 1% ավել է լինելու, կարծում եմ ավելի հեշտ կլինի օտարալեզու հատվածներ ուղղելը։ Արդյո՞ք արժի տողադարձները անմիջապես հանել, եթե դա հնարավոր լինի, առանց այլ նշանները ավիրելու անել։--Ալեքսեյ a.k.a. Քսելջեն 16:52, 6 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Կարծում եմ հետևայլները հարկավոր է շտկել մինչև վերբեռնելը.
  1. Երկուկետ -> վերջակետ
  2. Կետ -> միջակետ
  3. պատիվ –> /ընդհանրապես վերացվի/
Բացատների հարցը ահագին հեշտ շտկվում է բոտի օգնությամբ հենց վիքիդարանում (և ես ժամանակին չգտա ավելի նպաստավոր ձև սա վիքիդարանից դուրս անելու)։ Մնացածը (խւ, ե, ռւ, սւ) իմ փորձից այնքան էլ հաճախ չի հանդիպում (երևիթե կախված է տպագիր ֆոնտից) և կարող է տարբեր բաներից լինել (խւ->խա-ի մնացորդ, նույնն էլ ռւ)։ Ամեն դեպքում բոտերի օգնությամբ սրանք դժվար չեն վիքիդարանում էլ լուծել (բացի երկուկետից ու կետից, որոնք կարող են լինել վիքիձևաչափման տարրեր, և բոտի օգնությամբ սրանց շտկելը վտանգավոր է)։ — Teak 19:51, 6 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Ժողովուրդ սեն դեպքրում ո՞նց եք վարվումHAKmasnakic 15:07, 13 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Եթե հեղինակային իրավուքներնով պաշտպանված չէ գործը (թարգմանությունը), ապա հարցրեք այնտեղ թե ինչպես կարելի է տարածման թույլտվություն ստանալ։ Եթե պաշտպանված է, ապա համաձյնել, որ ՀԻ խախտում է և հեռացնել նյութը։ Եվ ամեն դեպքում արժի ծանոթանալ en:Help:Contents էջի և այնտեղից հեղումներով էջերի պարունակությանը՝ այդ նախագծի կանոնները հասկանալու համար։ — Teak 17:57, 13 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]
շուտով աղբյոււր կայքում տեղադրվելու է քրեաթիվ քոմոունս լիցենզիան, այնպես որ կարծում եմ որ խնդիրն ավելի շահավետ կերպով կլուծվի:HAKmasnakic 17:26, 21 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Աղբյուր կայքում բարեհաջող տեղադրվել է Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License լիցենզիան, և այնտեղից կարելի է արդեն նյութեր վերցնել, նաև թարգմանություններըHAKmasnakic 20:50, 19 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Էբբիի ընկերությունը տրամադրել է ՖայնՐիդերի արտոնագրեր

Ողջույն բոլորին։ Այժմ արդեն վերջնական և պաշտոնապես՝ ԷԲԲԻԻ անցած շաբաթ տրամադրել է Վիքիդարանի (և այլ ազատ Վիքի նախագծերին)ՖայնՐիդերի վերջին տարբերակի 10 արտոնագիր։ ԷԲԲԻԻ փոխնագահ, Արամ Փախչանյանը, հաջողություններ էր մաղթում այս գործում, և նշեց, որ կարող ենք հետագայում նույնպես դիմել, եթե կարծենք որ ինքը որևէ ձև կարող է օգնել, նման գործերում։ Ոչ հեռու անցյալում տառաճանաչում կատարած մասնակիցներին ես կուղղարկեմ բանալիները։ Կմնա մի քանի բանալի, ապագա մասնակիցների համար։ Տառաչանաչման գործին միացողները, կարող են դիմել ինձ, բանալիների համար։ --Ալեքսեյ a.k.a. Քսելջեն 22:34, 14 Նոյեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Խորհրդարանի քննարկման մեջ օգտագործվող տերմինի խնդիր

  • Keep <- երբ այս տերմինը օգտագործում են քննարկման մեջ ինչ է դա նշանակում. Այն օգտագործվել է այստեղ՝

[15]

Այսինքն տվյալ մասնակիցը կողմնակից է, որ հոդվածը չջնջվի։ --Vacio 08:07, 21 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]