БСЭ1/Марко Вовчок

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

МАРКО ВОВЧОК (1834—1907), псевдоним известной украинской писательницы Марии Александровны Вилинской, по первому мужу Маркович, по второму — Лобач-Жученко. Родилась в дворянской семье, училась в Харьковском пансионе. В конце 40-х гг. жила в Орле, вращаясь в кружке литераторов и фольклористов, в который входили ее будущий муж О. Маркович, Н. Лесков, П. Киреевский, П. Якушкин и др. В 1851 вместе с мужем уезжает на Украину, живет в Чернигове, Киеве и Немирове, изучая быт народа, в особенности крепостных, украинский народный язык, фольклор. Литературную деятельность М. В. начала в середине 50-х гг. В 1857 посылает свои рассказы в Петербург П. Кулишу, к-рый издал их со своим предисловием («Народнi оповiдання», СПБ, 1858). К сборнику молодой писательницы отнеслись положительно. Восторженно встретил книгу Т. Шевченко, посвятив ей свои стихи и новое издание «Кобзаря». Рассказы М. В. печатаются в переводе на рус. язык и издаются отдельным изданием с предисловием И. С. Тургенева. Отдельным изданием выходит книга оригинальных рассказов на рус. языке («Рассказы из русского народного быта», т. I—II, М., 1860), которая, по отзыву Н. Добролюбова, была «верна русской действительности» и «касается чрезвычайно важных сторон народной жизни». В 1859 М. В. уезжает за границу. К этому времени у нее наметился отход от либеральной интеллигенции и сближение с революционной демократией. За границей познакомилась с Добролюбовым, Герценом, Огаревым, Бакуниным. В 1862 вышла вторая книжка М. В. «Народнiх оповiданнь». В 1867 возвращается в Петербург, пишет ряд романов и повестей на рус. языке («Записки причетника», 1869—70, «Теплое гнездышко», 1873, «В глуши», 1875, и др.), которые успеха не имели. Некоторое время М. В. занималась переводами Дарвина, Брема, Д. С. Милля, Жюля Верна, а затем почти совершенно прекратила литературную деятельность. Взгляды и убеждения М. В. в это время эволюццонировали в направлении консервативных кругов русского общества.

Наибольшую художественную и общественную значимость имели «Народнi оповiдання», реалистически отображавшие жизнь крепостных под гнетом помещиков («Горпына» или «Паньска воля», «Одарка», «Отец Андрей», «Негодяйка», «Казачка», «Институтка»). Во всех этих рассказах сказалось большое влияние творчества Т. Шевченко. Значительные элементы подлинной народности обеспечили успех «Народам оповiданням». Этот успех объясняется не только идейным содержанием рассказов (протест против крепостничества), но и художественными особенностями: живая форма народного сказа, лиризм в раскрытии образов крепостных, красочный, колоритный язык, в к-ром использованы образные средства украинской народной поэзии. — Кроме того, М. В. написала ряд сказок, где в романтических тонах отображала недовольство и протест народных масс против социального гнёта. Особенное значение среди них имеет «Кармелюк» — сказка об историческом (1790—1835) народном герое, борце против помещиков, овеянном народными легендами, песнями. В позднейших произведениях М. В. отходит от народности и реалистического отображения действительности.

Соч. М. В.: Сочинения, 4 тт., СПБ, 1870—74; Полное собрание сочинений в 8 тт., Саратов, 1896—1898 (вышли тт. I—V).

Лит.: Добролюбов Н. А., Полное собрание сочинений, т. II, [Л.], Гослитиздат, 1935 (см. ст. «Черты для характеристики русского простонародья»).