ЭСБЕ/Климент, святой

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Климент св. — отец церкви, по происхождению римлянин, обращенный в христианство апостолом Петром, потом бывший сотрудником апостола Павла в его апостольской проповеди (Филип., IV, 3) и, наконец, епископом римским (с 92 г.), скончался мученически в Херсонесе Таврическом (около 103 г.), куда был сослан императором Траяном. Мощи его взяты оттуда св. Кириллом и Мефодием, во время путешествия их к хозарам, и перенесены в Рим, где и находятся доселе. Его несомненная близость к двум названным апостолам служит причиной, что его имя носят два важнейших канонических памятника первобытной церкви: «правила святых апостолов» и «постановления апостольские». Доказано, однако, что оба эти произведения, в той редакции, в какой сохранились до нашего времени, не принадлежат ему. Принадлежность К. двух окружных «посланий к (христианским) девственницам», по мыслям вполне согласных с его подлинным учением, также оспаривается многими. Несомненно подлинным его творением считается известное под его именем «Первое послание к коринфянам», в котором он старается склонить к миру враждующие коринфские партии и подчинить их власти законной иерархии. Оно представляет собой первый по времени, после творений апостольских, письменный памятник христианского учения (написано около 97 г. после Р. Х.) и пользовалось в древней церкви особенным уважением: его читали в церквях наряду с посланиями апостольскими и оно помешалось в одних кодексах с ними. «Второе послание к коринфянам», в неполном составе в первый раз открытое, с именем К., в александрийском кодексе Библии (V в.), а в полном составе в 1875 г. найденное митрополитом Никифором Вриеннием в Константинопольской патриаршей библиотеке, также возбуждало большие споры относительно принадлежности его Клименту, которая, однако, более чем вероятна. Это послание есть не что иное, как гомилия, произнесенная К. в Риме и с некоторыми изменениями отправленная им в виде послания в Коринф, и представляет образец тех первобытных церковных поучений, какие слагались по примеру апостольских наставлений и согласно с их требованиями о безыскусственности учительской речи. К. приписывается еще сочинение, известное под названием «Клементины», в котором содержится сравнительное изложение учения христиан иудействовавших и христиан из язычников: автор заметно склоняется на сторону первых. Одна редакция их носит название: «Беседы (homiliae) К. Римскаго»; здесь речью живой и даже художественной рассказывается о путешествиях апостола Петра, о его прениях с Симоном-волхвом, Аппианом, Афинодором и др. Другая редакция носит название «Воспоминаний К.» (recognitiones) и представляет распространенную и варьированную версию предыдущей. В ней К. представляется спутником апостола в его путешествиях, во время которых К. находит своих родителей и братьев, о которых долго ничего не знал, и ведет с ними беседы. Апостол Петр является здесь горячим сторонником христиан иудействующих, развивает воззрения, близкие к учению евионитов, в противоположность Симону-волхву, который представляется защитником взглядов Павла, апостола язычников (см. Деяния апостольские). Кроме того, известны: а) сокращение (epitome) бесед и б) отрывочные фрагменты из «бесед» и «воспоминаний». Происхождение «Клементин» относят ко времени не ранее 171 г. и не позже 217 г. (в первый раз они упоминаются у Оригена, около 230 г.). Обыкновенно думают, что «Клементины» — произведение кого-либо из сирийских еретиков второго века: это доказывается тем, что отношения двух первых лиц св. Троицы представлены здесь несогласно со Св. Писанием, отвергается вечность мучений и И. Христос ставится наряду с Моисеем. Как памятник апокрифической литературы первобытного христианства, «Клементины» не лишены интереса, и в этом смысле усердно изучались Бауром и другими учеными тюбингенской школы. Из старых изданий сочинений К. лучшее — Миня, «Patrologiae cursus» (ser. lat., т. I); затем Hilgenfeld, «Novum Testamentum extra canonem receptum». «Recognitiones» издал Герздорф (Лейпциг, 1838), гомилии — Лагард (Лейпциг, 1865), Послания к девственницам — Беелен (Лувен, 1856). Новейшее издание одного греческого текста — митрополита Вриенния (Константинополь, 1875). Русский перевод посланий — в «Памятниках древней христианской письменности» 1861 г. и в издании Преображенского (Москва, 1875); второе послание здесь лишь в количестве первых 12 глав; русский перевод найденных Вриеннием остальных восьми глав — в сочинении проф. Н. И. Барсова: «История первобытной христианской про­поведи» (СПб., 1885); там же указание всей литературы о К. Новейшее сочинение о нем: А. Приселков, «Климент Римский и его Послания» (СПб., 1887).