ЭСБЕ/Прилагательное имя

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Прилагательное имя
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Праяга — Просрочка отпуска. Источник: т. XXV (1898): Праяга — Просрочка отпуска, с. 198 ( скан ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Прилагательное имя (грамм.) — обозначает, что признак, выражаемый корнем П. имени, принадлежит другому предмету, обозначаемому именем существительным. Например, в выражении «добрый человек» П. «добрый» показывает, что признак «доброта» принадлежит предмету «человек». Когда говорят, что П. обозначает качество или свойство, то упускают из вида, что качество может быть выражено и существительным, например «доброта» и, таким образом, самый существенный признак значения П. остается неуказанным. Итак, прилагательное имя — то же, что определение (см.); разница только в том, что иногда определение может выражаться и существительным (приложение). Внешним признаком П. имени является его способность изменяться по родам. Этот признак явился результатом того, что П. всегда должно примыкать к существительному. Отсюда и возникло согласование П. имен с существительными. Форма П. имен в индоевропейских языках обыкновенно совпадает с формой существительных. Очень часто мы встречаем (особенно в санскритском языке) существительные и П. имена тождественной формы; например санскр. máhas — «величие» и mahàs — «великий»; греч. ψεϋδος — «ложь» и φευδής — «лживый». Весьма вероятно, что многие П. произошли из существительных, служивших сначала приложением к другому существительному. Внешнее выражение связи существительного приложения с определяемым словом — согласование — превратило существительное в П. имя. В истории всех языков мы встречаем и обратный процесс превращения П. имени в существительное; например лат. caprina — «козье мясо» (caprinus — «козий»), русск. чан (из дъсчан, от дъска — «доска») и т. п. Особое склонение П. в славянских языках (церковно-слав. ) произошло из слияния форм собственно П. имени с формами указательного местоимения — «он, она, оно», которое в этом сочетании равносильно греческому члену при П. Древнее склонение П., тождественное со склонением существительного, сохранилось в русских П. на —ов (Петров день) и —ин (Ильин день) и еще шире в народных песнях, как «сине море», «чисто поле», «ракитов куст» и т. п. В качестве сказуемого П. также имеет почти всегда первоначальную краткую форму. Нечто подобное мы находим и в склонении современных немецких П.; например, как сказуемое всегда употребляется gut, а как определение без члена guter, gute, gutes. Ср. K. Brugmann и B. Delbrück, «Grundriss d. vergleich. Grammatik» (II, 420 сл., III, 1 часть, 400 сл.); Paul, «Prinzipien d. Sphachgeschichte» (81).

Д. К.