Jump to content

Էջ:Mikael Nalbandian, vol. 5.djvu/242

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը սրբագրված չէ

վորություն ստանալ, այնուամենայնիվ, վաղ թե ուշ, ես կկատարեմ այն եթե միայն չմեռնեմ։ Այսպիսով, առաջին զբաղմունքը, որ ինձ սպասում է ազատվելուցս հետո' հիշյալ աշխատանքն է։ Եվ մինչև որ չավարտեմ այդ խնդիրը' այնպես ինչպես ես եմ ցանկանում ավարտել ոչ մի տող չեմ դրի, բացի, ի հարկե, քննադատությունից և ինձ վրա եղած հարձակումների պատասխաններից, որոնց ես դեռ չեմ պատասխանել։ Ես պարտքի տակ եմ։

Միշել

83. ղաջարոս ՆԱԼԲԱՆԴՅԱՆԻՆ

12 апреля 1863. С. Петербург.

Мой бесценный брат!

Вчера вечером получил твое письмо от 11-го же числа, вмес¬ те с табаком и книжкой. Только я должен тебе сказать, что ты прислал совсем не то, что я просил. Настоящая книжка содер¬ жит в себе дрянные стихи некоего Мадатова. который пишет под псевдонимом «Саяд», что и, верно, ввело тебя в недоумение, по¬ тому что я просил Саят-Нова—это совсем другое. Присланные тобой вирши написаны не на каком-нибудь провинциальном диа¬ лекте, строго понимая последнее слово, а на испорченном языке, у которого нет никакого характера. Между тем, песенник «Саят- Нова» (это нс родительный падеж, а именительный) написан, в строгом смысле, исключительно на диалекте, на котором говорят армяне в Грузин. Мне нужны характеристические диалекты, а не смесь языков. Саят-Нова, это довольно порядочная книга, напе¬ чатана в Москве в 1853 или 54 году, где еще помещен разбор этого диалекта Ю. Ахвердова. Я надеюсь, что ты теперь понял о чем просил я. Чрезвычайно бы меня обрадовало, если бы ты до¬ ставил мне «Сое и Вартитер» и «Верк Гайастани», здесь, верно, есть у знакомых, пожалуйста, попросите и пришлите. Кроме то¬ го, еще мне нужны некоторые книги и словари, но об этом те¬ перь не пишу потому, что быть может тебе удастся выхлопотать об отдаче меня на поруки; тогда можно гораздо лучше работать, чем теперь, где не слышу ни одного армянского слова, ни одной фразы, а трактую о языке, благодаря памяти и 20-тилетней прак¬ тике, но все это мало: 242