Ну, տերտեր, դու շատ ведь
Բըռ, բըռ, բըռ, բըռ, խոսում ես,
Աղա զատան չի սիրիլ,
Ահա ասում եմ ես քեզ։ 5
Ну, хорошо, չես ուզում,
Ну, դուզ ասա, Не хочу,
Что такой ничего
Նա կըգտնի տերտերցու։
Что такой значит. 10
Երեկոյին ես եկամ,
Ведь դվոռնիկին ձայն տվիմ
Եվ նրա հետ խոսեցամ,
И молодой человек-ն
Ведь սահաթը երկուսին 15
Գնացել է ձեր տունից,
Տեսնողն է Կիսթի որդին։
Ну, տերտեր, դուք գալիս եք,
Շուխռի-մուխռի խոսում եք,
Ողջիդ խելքը չափում եք,
20
Բափ բարաբար բերում եք։ [2]Ну, գրենք սրբազանին՝
Երեցփոխին դուրս անի,
Սարկավագն վարդապետ,
Տերտերն ավագ թող լինի. 25[3]Республика, ну, Париж,
Ну, хорошо, ничего, [4]На дуэль էլ կըգանչեք [5]Վաղը, մյուս օրը пажалуй...
Ну, я знаю кому 30
Здесь служу усердно.
Что мне սրբազան, [6]Знать я его не хочу.
Ну, ես կասեմ Աղային,
Ինչ ժամանակ նա կըգա, [7]35
Республика ведь у нас
Существует վեհազնյա։ [8]Я не хочу служить,
Вот вам хомут и дуга,
Простите старику, 40
Я вам больше не слуга.
Служить далее не хочу,
Я в летах, не могу, [9]Ну, տերտեր, я службу
На крючок повешу. [10]45
Ну, տերտեր, как думаете?
Աղա զատան էն կողմից
Թոփերը բո՜ւխ կթողնե, [11]Ну, вам тогда уж поздно.
Ну, կասի, եդ բռբռան 50
Տերտերներին տուր փողը, [12]Դիր телега-ն ու ճամբե [13]Դեպի յուրյանը родину.
Ну, Ведь, տերտեր, դու պստիկ
Մանճ էիր ձեռիս տակին, 55
Դու պետք է գաս, ֆըշշ անես
Ամեն օր իմ ականջին. [14]Ведь ես էն վախտը կիմանամ,
Թոփերս բաց կը թողնեմ,
Թե ո՛չ բեսսայմաղանա 60
Եթիմի պես վեր կընկնեմ։ [15]Ну, ВеДЬ, էսպես էլ եղավ.
Ես էդ բանից բեխաբար, [16]էն молодой человек-ն
Հիմի ինձ մոտ չի էլ գար։ [17]65
Ողջով ведь նորա վերան
Վատ–վատ բաներ խոսեցան, [18]Ну, ведь, ես ոչինչ չգիտեմ՝
Ո՛չ լավ, ո՛չ վատ, ո՛չ մեկ բան։
Մտածում եմ. եթե նա 70
Մեղավոր է, հանցավոր,
Աղա զատայի հետը
էնպես խոսել չէր կարող։ [19]Ну, дорого я бы дал
[20]Знать сущность, верьте мне, 75
Ну, не знаешь ничего,
Խելքից մտքից դուրս բան է։ [21]Ну, սաղ օրը գլուխս [22]Պտուտ է գամ, Что такой,
Что он мог сделать? 80[23]Ну, իմ խելքս լի հասնիլ: [24]Կաթողիկոս, Воронцов
Ведь բա քու տղիս տղեն [25]Մի վարդապետ опытной
Ողջ սորա հետ ընկել են։ 85[26]Ведь ուզում եմ հարցանել, [27]Ведь վախում եմ, в самом деле,
Թոփերը ինձ շուռ կըգա, [28]Бомбардировать կանե,
Ведь он далеко видит, 90
Говорят и законист,
Ну, черт его побери,
Он как бритва бреет;
Ведь не можешь ты с ним
Пару слов говорить. 95
Шумит, сердится, ругает.
Впрочем, дельно он судит,
Ну, նա եթե ինձի հետ
Միշտ լավ լիներ ինչպես էր, [29]ВеДЬ միշտ Աղայի մոտը
100
նրա վեգը ալչու էր։ [30]Что тогда мне Кистов,
Что Атаман болван,
Что турецкий Мсер,
Бородой своей седой; 105
И я бы ему отвечал:
Берегись, Азиатец,
Ведь ты фальшивый магистр,
Тебе... на конец.
Ну, я и Ага-Заде 110
Сказал бы наверно,
Что молодой человек
Сухой и не мазанный.
Ну, прощайте, пора мне
Идти туда обедать: 115
Փակեցեք ժամի դուռը,
Աչառը առ դու հետըդ։
↑Ռուսերեն բառերի ու արտահայտությունների թարգմանությունը նշվում է ստորև,
աստղահամարներով (խմբ.).
↑35—36 Հանրապետություն ախր մեզ մոտ || Գոյություն ունի
↑37—42 Ես չեմ ուզում ծառայել || Ահա′ ձեզ խամութն ու աղեղը || Ներեցե՜ք ծերունուս || Ես այլևս ձեր ծառան չեմ։ || Ծառայել այլևս չեմ ուզում,|| Ծեր եմ արդեն, չեմ կարող
↑88—97 Կռմբակոծի ~ Ախր նա հեռուն է տեսնում, || Ասում են՝ օրինագետ է, || Դե, սատանան նրան տանի, || Նա ածելու պես է կտրում. || Ախր դու նրա հետ չես կարող || Երկու բառ փոխանակել: || Աղմկում է, բարկանում, հայհոյում. || Ասենք, ճիշտ է նա դատում || Դե
↑101-114 էլ ի՞նչ է ինձ համար Կիստովը || Ի՞նչ է տխմար Ատամանը, || Ի՞նչ է թրքահայ Մսերը || Իր ճերմակ մորուքով։ || Եվ ես նրան կասեի.|| Զգուշացի′ր ասիացի || Ախր դու կեզծ մագիստրոս ես, || Քեզ...ի վերջո || Դե, ես ու աղա զադեն || Դե, մնաք բարև, իմ ժամն է || Գնալ այնսքեղ ճաշելու: