²էիր արքայի խոսքերը, Շեքսպիրի Համասուն ողբերգության երրորդ արարվածի երկրորդ տեսարանից, Թումանյանը մեջ է բերել Հիշողությամբ Հովհ. Մասեհյանի թարգմանությամբ Հատվածն ունի հետնյալ տեսքը. . .
|
(Շեքսպիր, «Արքա Լիր», թարգմ. անգլերենից ՀովՀ. խան Մասեհյան, Թիֆլիս, 1898, էջ 87):
1904
ՆԱՄԱԿ ԽՄԲԱԳՐՈՒԹՅԱՆ
(էջ 137)
Գրված է 1904 թ. նոյեմբերի 7-ին Տպագրվել է Մշ, 1904, 28 նոյեմբերի, № 262, այնուհետև՝ ԵԺ IV, 80:
Արտատպվում է Մշ-ից։
¹Իր «Գրական Հանդես» հոդվածում (տե՛ս «Բազմավեպ, 1904, № 4, էջ 186) Մ. Պոտուրյանը գրել է. «Ծանոթ են այս Գրագետը ու իր Հարություն եղբայրը իրենց խել մի բանաստեղծությունների Հատորներով»։
²Հ. ճաղարբեկյան, «Հայոց լեզու», Բ տարի, Թիֆլիս, 1895 թ.։
³Նիկ. Տեր-Ղևոնդյան «Մայրենի լեզու» Թիֆլիս, 1904 թ.:
Պ<ԱՐՈՆ>ՆԻԿ. ՏԵՐ-ՂԵՎՈՆԴՅԱՆԸ ԵՎ ԻՄ «ՇՈՒՆՆ ՈԻ ԿԱՏՈՒՆ»
(էջ 138)
Գրված է 1904 թ. դեկտեմբերի 15֊ին՝ ի պատասխան Նիկ. Տեր-Ղևոնդյանի «Նամակ խմբագրության» հոդվածի (տե՛ս Մշ, 1904, № 274)։
Տպագրվել է Մշ, 1904, 17 դեկտեմբերի, № 278, «Նամակ խմբագրության» բաժնում, ապա՝ ԹՔ, էջ 105—108, այնուհետև՝ ԵԺ IV, 80—84։
Արտատպվում է Մշ-ից։
¹Նիկ. Տեր-Ղևոնղյանի հոդվածում կարդում ենք. «Բայց գո՞ւցե պ. Թումանյանի զայրույթը արդարացի է, գո՛ւցե ես այնպես աղավաղել
- ↑ 38 Հովհ. Թամասյան, VI հատոր