Jump to content

Էջ:Mikael Nalbandian, vol. 5.djvu/224

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը սրբագրված է

-положению; я уже не гонюсь за качеством этого конца! И почти беспрестанное болезненное состояние организма, то в той, то в другой его части, окончательно доконает меня. Оборачиваясь от весьма прозаической обстановки моей обы¬ денной жизни в настоящем, перехожу к более приятным, по крайней мере, если не поэтическим. Маколея прочту но обыкновению с удовольствием, что же, история его не вышла еще? К тому, этот 3-й том так мелко на¬ печатан, что возможности нет читать без затруднения, тем бо¬ лее, что далеко не могу хвастаться своими глазами. Восемь ме¬ сяцев день и ночь читаю, поневоле всякий глаз устанет. Между тем, это единственное занятие, от чего никоим образом нельзя отказать¬ ся. Но что касается до Бокля, то, признаюсь, он меня пугает не только объемом, но и удельным весом: помилуйте, 1-й том из 70 листов! и все еще едва дошел до XVIII столетия. Теперь трудно мне читать книги, имеющие поползновение играть роль филосо¬ фического сочинения; последних я избегаю, как Пушкин семина¬ ристов. Все эти философы с высоты своих кафедр предписывают теории за теорией, до сих пор еще наивно предполагая, что жизнь человека слагается по какой бы то ни было предначер¬ танной теории, как будто человеческая природа минеральная, что все слагается извне, по различным физическим, притом не¬ изменным законам. Много уже выстрадало человечество во имя всякого рода идеальных систем, над которыми оно теперь смеет¬ ся, но некоторые еще в почете! Хотя они суть ничто иное, как ви¬ доизменение прежних,—ныне уже осмеянных, тем не менее, по¬ вязка на глазах еще крепка. Пора бы теперь воздержаться не¬ много от метафизики в пользу реальных учений, хотя бы в поль¬ зу физики. Если нет Шлоссера (с римской истор<ией>), то при¬ шлите мне его «Историю XVIII века», она уже давно напечата¬ на. Я советую Ананию прочесть Фоше. Книга эта, хотя не пред¬ ставляет настоящей Англии, тем не менее весьма может быть ин¬ тересной для тех, которые еще по опыту не знают Англии. Я на¬ деюсь, что пошлете тоже продолжение Гервинуса. Кстати, пере¬ дайте через кого следует десять почт, бумаги с 25 конвертами, чтобы в случае написать к вам письмо, мог ими располагать не обременяя никого! Я надеюсь, что следующее письмо уже напи¬ шу на бумаге, доставленной вами. К тому, если как-нибудь раз¬ решат свидание, то я заранее вас предупреждаю, ни за что не приду к вам на место свидания, если вы придете без взятки для меня—без сигар. Крейцберг зверей не показывает даром, нечто 224