Էջ:Vahan Terian, Collection works, vol. 1.djvu/326

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը հաստատված է

6 Որ տիրաբար արբեցնելով մահ է ծընում,
7 Օ՜, քո մարմնի սարսուռները երջանկության
8 Ախտաբորբոք արեգակներ են զարթեցնում։
10 Թույլ տուր ծծեմ քո մազերի բույրը անուշ
11 Ինձ բորբոքիր քո հույզերով քաղցր անգութ
12 Մարիր իմ մեջ հավերժաբար ցնորք ու հուշ...
«Բանաստեղծություններ»֊ի 1-ին հատորում կրճատված է վերջին՝ չորորդ տունը.

Ու թող հետո կոհակները մահասարսուռ
Իմ դիակը նետեն կյանքի ափն ամայի
Եվ թող հետո ինձ չըշոյե և ոչ մի հուր
Ոչ մի ժըպիտ իմ հոգու մեջ թող չըսահի...

62 «Դյութեցին ինձ քո մազերը ալեծածան» (էջ 86)

«Մթնշաղի անուրջներ»-ում տպագրվել է «Սոնետ» վերնագրով։
1 Ինձ կանչեցին քո մազերը ալեծածան
2 Եվ աչքերիդ խորությունը երկնակապույտ
3 Եվ քո քնքույշ հայացքների խոսքերն անձայն
4 Իմ հոգու մեջ գիշերեցին մի քաղցր մութ։
5 Ինձ կանչեցին իրենց խաղով լուսակարկաչ
6 Քո խոսքերի շշուկները հրապուրող.
7֊րդ և 8-րդ տողերի փոխարեն՝
Անհայտ հողի վարդերի պես հոգուս առաջ
Վառվում են դեռ քո շուրթերը ինձ համբուրող...
Եվ դեռ այսօր դու Մեղքի սուրբ խոսքն ես կրկնում,
Եվ դեռ այսօր կանգնած ես դու հեզ ու կախարդ —
11 Ահա նորից քնքույշ սիրով գիրկդ եմ ընկնում
12 Ցած նետելով վեհ բարձունքից հոգիս հպարտ,
13 — Քո գրկում կա կյանքից պայծառ մի հիացում
14 — Քո խավարում մոռացության լույս ակնթարթ...

63 Հուշերի երկրում (էջ 87)

3֊րդ և 4֊րդ տողերը տեղափոխված են։
5 Ամեն ինչ ունի մի չըմեռնող կյանք.
6 Մի քնքույշ լույս կա իմ հոգու համար,
7 Կա խորհրդավոր֊ցանկալի խավար
8 Ուր բախտ են շնչում տրտունջ ու տխրանք:
9 Վերհուշերի մեջ կա մի ցավ — դրախտ
10 Մի քաղցր վիշտ կա հավետ անցածում,
11 Հուշերի երկրում կա մի հիացում