Jump to content

Էջ:Vardan Aygektsi, Book of the Fox (Վարդան Այգեկցի, Աղվեսագիրք).djvu/15

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը սրբագրված է

ինքը հեղինակում ե առակներ և հանելուկներ, վոր գրված են վոչ թե խրթին գրաբարով, այլ պարզ հայերեն։

Ահա որինակ Շնորհալու մի հանելուկը նռան մասին։

«Ենա կանաչ կոճակ բոլոր
«Անապակ գինով լցած տկճոր
«Կարմիր մեղուք ի ներս աղվոր
«Յեղբայր դու կեր զինչ մեղրի ծոր։

Ուեմն հայ հին դպրության մեջ նոր չեր վոչ առակը և վոչ բարոյախոսությունն առհասարակ։ Կային յեկեղեցական քարոզիչներ, վորոնք խոսել և գրել եյին «որինակով»։ Յեթե դպրոցներում ավանդում եյին «առասպելավարժությունն» իբրև առանձին առարկա, ապա կարելի յե յենթադրել, վոր գոյություն են ունեցել նաև դասագրքեր կամ առասպելների և առակների ժողովածուներ՝ իբրև նյութ դասավանդման։ Յեթե ավելացնենք և այն, վոր Յեզոպոսի առակները շատ վաղուց ծանոթ եյին հայերին, ինչպես և «Վոլպիանու փիլիսոփայի» (ըստ Թոմա Արծրունու) առակները, ապա կարելի յե ասել, վոր Վարդանի առակների ժողովածույից առաջ յեղել են առակների այլ ժողովածուներ, վորոնք հետագայում կամ խառնվել են Վարդանի առակագրքերին և կամ յեթե շարունակել են առանձին մնալ, ապա վերակոչվել են Վարդանի անունով։ Նույնիսկ հայ կենդանական վեպի վորոշ տարրեր մտել են «Վարդանգրքերի» մեջ և հետագա սերունդները շարանակիլ են Վարդան Այգեցուն վերագրել առակների ժողովածուների մեծ մասը։

«Յեթե նույնիսկ պարզվի,—գրում ե Ն․Մառը,—վոր վորևե անհայտ քարոզիչ առակը կիրառել ե ուսուցման ժամանակ, Վարդանի նշանակությունը դրանով չի նսեմանա