Jump to content

Իլթիմազըս էս է, ջանում

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
բնագիր
Իլթիմազըս է՛ս է, ջա՛նում

Իլթիմազըս է՛ս է, ջա՛նում,
Օրըս հիդըդ կէս է, ջա՛նում,
Էշխըն է՛ստու պէս է, ջա՛նում,
Ջա՛նում, ջան իս,
Աննըման իս.
Աշխարհս ուս ու տես է, ջա՛նում:

Ուս ու տես արա՛, իմա՛ցի.
Մըտի՛կ արա աղ ու հացի.
Թաք իղրարին դըրո՛ւստ կացի.
Կա՛ց իղրարին,
Ահլի շարին.
Յիփ միռանիմ, վըրէս լա՛ցի:

Լացիս, աչքըդ զայի անիս,
Դաստա ռեհան փայի անիս,
Արտասունքըդ չայի անիս.
Չայու ջուր իս,
Խիստ տըխուր իս.
Ադալաթըդ շահի անիս:

Շահի զուրիաթ դաբաղըն
Չի հարցընի դուգուն-դաղըն.
Վա~յ թէ էլ չըխօսիս վաղըն,
Վաղըն գուքամ,
Նըստիմ ու լամ,
Ասիմ բարիթավուր խաղըն:

Խաղ իս էլի, Սա՛յաթ-Նովա.
Դաղ իս էլի, Սա՛յաթ-Նովա.
Բաղ իս էլի, Սա՛յաթ-Նովա.
Գլուխըդ փիանդազ իս անում,
եա՛ր, ա~ման:



Էսպէս լաւ բարիթավուր-եարանա: Արութինի ասած: Էսպէս լաւ բարիթավուր-եարանա, վուր (ինչ) աշուղ օղլանի հիդ պատահելու է, դիփ սրա մէջ է գրած:

թարգմանություն
Աղաչանքս է՛ս է, հո՛գիս

Աղաչանքս է՛ս է, հո՛գիս,
Օրս հետդ կես է, հո՛գիս,
Սերն ա՛յ էսպես է, հո՛գիս
Հո՛գիս ջան ես
Աննման ես,
Կյանքը ուսման տեղ է, հո՛գիս:

Ուսում ա՛րա ու իմացիր,
Հա՛յացք գցիր աղ ու հացի,
Խոստումիդ գեթ դու տե՛ր կա՛ցի
Կա՛ց խոստումին,
Փորձված կարգին,
Երբ կմեռնեմ, վրաս լա՛ցի:

Լացես աչքերդ բորբոքես,
Փնջով ռեհանը ոռոգես,
Արտասուքդ հորդ գետ անես,
Գետի ջուր ես,
Խիստ տխուր ես,
Շահի պես դու դատ անես:

Շահի զարմի հոգեհանը
Չի՛ հարցնի խոց-խարանը,
Գուցե էլ չխոսես վաղը,
Վաղը կգամ,
Նստեմ ու լամ,
Ասեմ բարիթավուր[1] խաղը:

Խաղ ես եղել, Սա՛յաթ-Նովա,
Դաղ ես եղել, Սա՛յաթ-Նովա,
Բաղ ես եղել, Սա՛յաթ-Նովա,
Գլուխդ ոտատակ ես անում,
յա՜ր, ա՜ման:


  1. Բանաստեղծի միակ հայերեն «բարիթավուր» խաղն է: Համանման մի խաղ ունի թուրքերենով: Խաղի բոլոր տները եւ դրանց միջեւ ընկած կարճ երկտողերը սկսվում են նախորդող վերջին բառով: Խաղը գրականացնելիս այդ կանոնը հնարավոր չեղավ պահպանել միայն խաղի երկրորդ հատվածի երրորդ տնում (Ի.Ս.)