Այս էջը հաստատված է
731— 732 | Եվ ես կըհանգչհմ խաղա՜ղ այս մտքով, |
Ոչ ոքի էլ չեմ հիշիլ անեծքով․․․ |
Թարգմանության հետևյալ տողերում Թումանյանը և շաղկապը հետագայում փոխարինել է ու-ով. 15, 36, 59, 69, 158, 164, 188—189, 194, 242, 271, 296, 309, 364, 393, 409, 415, 430, 461, 473, 479, 488, 517, 519, 522, 527, 539, 571, 588, 598, 615, 63Տ, 644, 653, 665, 674, 679, 688, 700, 709, 714, 724, 730։
Ուղղումներ «Մծիրի» պոեմի 1896 թվի առանձին հրատարակության մի օրինակի վրա[1]
25 | Որ տկարացավ, չըկարաց տանել |
31 | Դուրս կանչեց այնժամ իրեն հայրերի |
34 ա | Մի թույլ [հառաչանք] թառանչ չէր հանում: |
բ | Մի թույլ հառաչանք թեկուզ չէր հանում։ |
35 | Հացը նշանով մերժում Էր միշտ դեն |
38 | Հիվանդին [խնամեց], տվավ ապաստան. |
40 | Բարեկամական ձեռքով պահպանված։ |
59 | Սաստիկ նա գունատ, թույլ Էր ու նիհար. |
63 | Թոշնում Էր, թառամում օր օրի վրա։ |
70 | «Շընորհակալ եմ հայրիկ, որ եկար |
72—73 | [Միշտ] լավ է [դարձյալ], որ սիրտս ցավոտ |
Թեթևացնեի խոսքով մեկի մոտ։ | |
77 | Եվ մի՞թե հոգին պատմել կըլինի․․․ |
91—95 տողերը կրճատված են։ | |
106 | Ասքան անուշիկ այս անուններին |
112 | Էլ ես այն օրից իզուր չողբացի, |
128—129 | Դու չե՞ս ունեցել, [թե] մտա՞նց ես արել |
Թե ինչպես ես դու ատել ու սիրել, | |
191 | Աչքիս առաջից եկան ու անցան։ |
213—214 | «Կուզես իմանա՞լ, թե ես ինչ արի |
- ↑ Այստեղ բերվում են միայն այն ուղղումները, որոնք չեն մտել թարգմանության վերջնական տարբերակի մեջ։