Էջ:Axel Bakunts, Collected works, vol. 1 (Ակսել Բակունց, Երկերի ժողովածու, հատոր 1-ին).djvu/566

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից
Այս էջը հաստատված է

16 Մյուս օրը Հաբոլդը առավոտ կանուխ քաղաք գնաք / Մյուս օրն ուրիշների հետ Հաբոլդը կանուխ քաղաք գնաց (ՆԱ)

22 ցանկացավ / ցանկանում էր (ՆԱ)

32—էջ 27, տող 1 Հաբուդն ուրախ էր, որ քաղաքներ պիտի տեսնի, լեզու սովորի / Հաբոլդը սրտով ուրախ էր, երբ հիշում էր, թե նոր քաղաքներ պիտի տեսնի, վագոն նստի, ռուսի լեզուն սովորի (ՆԱ)

էջ 27

5 փսփսում էին / քսփսում էին (ՆԱ)

5 — 6 Չլինի՞ թե նրանք մի բան խաղացին նրա գլխին / չլինի՞ թե նոքա հրճվում էին, որ Հաբոլդը զինվոր պիտի գնա (ՆԱ)

6 Եվ դառն ատելությունը / Մի դառն ատելություն (ՆԱ)

8 ձեռք էր տվել / ձեռք է տվել (ՆԱ)

9—10 և նրանց պես համփա մարդիկ / և նրանց նման համփա մարդիկ, որոնք Հաբոլդին չէին սիրում (ՆԱ)

12—13 ձեռքը մի բանի չէր կարողանում տալ / ձեռքը մի բանի չէր կարողանում դիպցնել (ՆԱ)

28 Ամեն մի իր ձեոք առնելիս / Խեղճը ամեն մի իր ձեռքն առնելիս (ՆԱ)

էջ 28

2 լուս / լույս (ՆԱ)

4 — 5 Հազար ու մի միտք գալիս-անցնում էր նրա գլխով / Հազար ու մի միտք գալիս անցնում էին նրա գլխով (ՆԱ)

15 մոտերքում բառից հետո — Բադին տավարը հավաքեց, մի կտոր ցամաք հաց ջեբը դրավ ու քշեց դեպի հանդը։

Երբ իրիկունը դառնա, էլ ոչ ոք չպիտի գա տավարի առաջը պահի, տանը Հաթամի աղջկա սուգին վերջ չպիտի լինի ու ճրագ էլ չեն վառելու, խոսք ու զրույց էլ չի լինելու առաջվա պես (ՆԱ)

21—22 շոր չունեն, ամեն շաբաթ մի դիրքից մյուսն են ուղարկում, հաշտության ոչ մի լուր չկա / շոր չունեն, ոջլի մեջ խեղդվում են, ամեն շաբաթ մի դիրքից մյուս դիրքն են ուղարկում (ՆԱ)

33 հայրը չէր հասկանում / իսկ հայրը չէր հասկանում (ՆԱ)

էջ 29

1 ախպերը / աղբերը (ՆԱ)

5 տղան / տղեն (ՆԱ)

13 ժողովրդին / ժողովուրդին (ՆԱ)

19 գյուղացիք ճանաչում էին / գյուղացիք ճանաչում էին և նրա խոսքին հավատում (ՆԱ)

23 կռիվ մինչև վերջ / կռիվ մինչև վերջ, մահ կամ ազատություն (ՆԱ)

էջ 30

22 կապերատիվ / կոոպերատիվ (ՆԱ)

27 հավաքվեն բառից հետո — և իրենց պետքերի մասին խոսեն (ՆԱ)