Jump to content

Պոետին (Նիկիտին)

Վիքիդարանից՝ ազատ գրադարանից

Թարգմանությունը՝ Ալեքսանդր Ծատուրյանի

Պոետին


Ո՜չ, մի՛ կոչիր դու կյանքն անշահ ու անպետ.
Փոթորկահույզ, խավար օրերն անցնելիս,
Անդուլ մըղած խըռով, դաժան կըռվից ետ.—
Նա և՛ բողբոջ, և՛ պտուղ է մեզ տալիս։

Եվ անվե՜րջ չեն քո այդ ցավերն ու վըշտեր…
Քո՛ մեջն է հենց ուժի աղբյուրն անսպառ.
Նայի՛ր քո շուրջ—չէ՞ որ այսքան բարիքներ
Աստված ստեղծել, ճոխացրել է քե։զ համար։

Թավ անտառը գեղագանգո՜ւր ու դալար,
Ճոխ սաղարթում արշալո՜ւյսն է փայլփըլում,
Վերից ամպերն հեզի՜կ ճեմով հրավա՜ռ
Ցոլանում են գետի շողուն հայելում։

Բըլրի լանջը ծաղկյա գորգով զարդարո՜ւն.
Վե՛ր ել գագաթն, աչքըդ դարձո՛ւր չորս բոլոր—
Ի՛նչ սքանչելի արձակություն, քիչ հեռուն
Նըշմարվում է մեգում գյուղը մենավոր։

Ազատ երգ է թըռչնիկն օդում զիլ հընչում,
Իմացի՛ր—նա ի՞նչ է երգում եթերին,
Ի՞նչ է լեցուն հասկը հասկին շըշնջում,
Ի՞նչ է պատմում աղբյուրն կանաչ ափերին։

Ահա՛ կյանքի, ազատության վե՛հ հանդես,
Հավերժափայլ այստեղ տո՜ն ու խրախճա՜ն.
Դու բընության ուսի՛ր լեզուն— և կասես—
«Այո, աշխարհն գեղեցի՜կ է, անվախճա՜ն»։