Հովհաննես Թումանյանի թարգմանած բանաստեղծություններ և բալլադներ
Արտաքին տեսք
1889
[խմբագրել]1890
[խմբագրել]1892
[խմբագրել]1893
[խմբագրել]1894
[խմբագրել]- Մայրը (Նիկոլայ Նեկրասով)
- Հրեշտակ (Միխայիլ Լերմոնտով)
- Մեռավ իմ մուսան․․․ սակավ ժամանակ (Սեմյոն Նադսոն)
- Թափառիր (Հայնրիխ Հայնե)
1899
[խմբագրել]1900
[խմբագրել]1902
[խմբագրել]1903
[խմբագրել]- Ատում եմ քեզ և քո գահը (Ալեքսանդր Պուշկին)
- Կուզեի հալվել, ձուլվել իմ երգին (Ամմար)
- Մանուկներին (Հենրի Լոնգֆելլո)
1904
[խմբագրել]1906
[խմբագրել]1907
[խմբագրել]1908
[խմբագրել]1909
[խմբագրել]- Ձմեռվա իրիկունը (Ալեքսանդր Պուշկին)
- Ամբողջ գիշեր խոսեց անդադար (Կորսակ)
- Մի երգ կա մանկուց, մի երգ կա մանկուց (Ֆրիդրիխ Ռյուկերտ)
1910
[խմբագրել]- Հեռո՜ւ, հեռու կըթըռցընեմ (Հայնրիխ Հայնե)
- Լյուսին (Ալֆրեդ դը Մյուսե)
- Պարիայի երգը (Թերուվալլուվա)
- Ամառվա գիշերով (Ալլեգրո)
- Վիլսոնի «Ժանտախտի քաղաքը» ողբերգությունից (Ալեքսանդր Պուշկին)